Search form

Lucas 16

Ruchapabexic ri kabeyomalil

1Ec'u ri Jesús xutzijoj wa' chique rutijo'n:

«C'o jun achi beyom y rire c'o jun raj chac chajinel re ronoje rubitak re. Xopon c'u ubi'xiquil che ri beyom, ri raj chac catajin bi che uq'uisic rubeyomalil. 2Ec'u ri beyom xusiq'uij ri raj chac y jewa' xubi'ij che: “¿Sa' wa' wa canta chawe? Ma xbi'x chwe, ri'at e catz'ila' rubitak we. Ruma c'u ri', wo'ora na at ta chi chajinel chwi rubitak we, pero chaya'a can chwe chuchola'j tz'ibital chwa wuj sa' ri xa'an ruc' tak ri nuya'om pak'ab” xcha'.

3»Ewi ri raj chac xuch'ob rakan: “¿Sa' ri can'an wo'ora? Ma ri wajaw caresaj ri nuchac chwe. Yey ri'in na cancuy taj quinchacun pa juyub y quinq'uix che cantz'onoj limoxna. 4¡Ah! Weta'am chic sa' ri can'ano cha' e c'o wamigos quec'uluw we'in chicocho echiri' na jinta chi nuchac” xcha pa ranima'.

5»Xebusiq'uij c'u chiquijujunal ri c'o quic'as ruc' ri rajaw. Xutz'onoj che ri nabe: “¿Janipa rac'as ruc' ri wajaw?” xcha che.

6»Y raj c'as xuc'ul uwach: “Nuc'as jun ciento tena'x aceite” xcha che.

»Y raj chac xubi'ij che: “Ri' ruwujil rac'as. Chok'otan chat-tz'ulok, chayojo ri jun ciento y chacojo xa nic'aj ciento chic” xcha'.

7»Tec'uchiri', xutz'onoj che jun chic: “Y ri'at, ¿janipa rac'as?” xcha'.

»Y raj c'as xubi'ij: “Nuc'as jun ciento quintal trigo” xcha'.

»Y raj chac xubi'ij che: “Ri' ruwujil rac'as. Chayojo ri jun ciento y chacojo xa ochenta quintal chic” xcha'.

8»Ec'u ri rajaw, echiri' xreta'maj sa' ri xu'an ri raj chac, jewa' xubi'ij: “¡Ja'! ¡Lic c'o una'oj wa jun achi, tob na jusuc' ta ri u'anom!” xcha'.»

Xubi'ij c'u ri Jesús chique rutijo'n:

«Pakatzij wi ri winak na e ta jusuc', más c'o quina'oj che uchapabexic rubitak que, chiquiwa ri e c'o pa ri K'ijsak. 9E uwari'che cambi'ij chiwe: Chichapabej chi utz ri puak y rubitak iwe y ruc' wa' chebito'o ri niba'ib y jec'ula' rique quebu'ana iwamigos. Ma echiri' copon ri k'ij na jinta chi puak iwuc', quixc'ul na chila' chicaj pa caya'i' wi chiwe ri c'aslemal na jinta utakexic.

10»E junok jusuc' uchapabexic cu'an ri xa jubik' ya'tal puk'ab, jec'uri'la' cu'ano we xya'i' q'ui puk'ab. No'j we na jusuc' ta uchapabexic cu'an ri xa jubik' ya'tal puk'ab, jec'uri'la' we xya'i' q'ui puk'ab, na jusuc' ta ri cu'an ruc'. 11Ec'u ri' ri'ix, we na jusuc' ta uchapabexic i'anom ri beyomalil xa re ruwachulew, ¿china c'u caya'w ri' pik'ab ri sakil beyomalil re chila' chicaj? Na jinta junok. 12Yey we e la' na jusuc' ta uchapabexic i'anom ri ya'om pik'ab xa pa chak'i'm, ¿china c'u ri' caraj cuya beyomalil chiwe? Na jinta junok.

13»Lic c'ayew we juna aj chac e ca'ib ri rajaw. Ma laj tzel caril ri jun yey c'ax cuna' ri jun chic; o laj cuyac uk'ij ri jun yey cuc'ak bi uk'ij ri jun chic. Ruma c'u la', na utz taj we junok cuya rib che cunimaj ri Dios yey cuya rib che utzucuxic ri beyomalil re ruwachulew» xcha ri Jesús.

14Echiri' xquita wa' ri fariseos, ri lic que'ec quic'u'x ruc' ri puak, xa xquitze'ej ri cubi'ij ri Jesús.

15Ec'u Rire xubi'ij chique:

«Ralak fariseos, lic ca'an chi ibil ib alak pacha' lic alak jusuc' chiquiwach ri winak, pero ri Dios reta'am sa' ri c'o pa anima' alak. Ma ronoje tak ri lic yacom uk'ij cuma ri winak, wa' lic tzel quilitaj ruma ri Dios.

Ri Tzij Pixab y rutakanic ri Dios

16»Ri k'alajisanelab y ri Moisés quitz'ibam chi lo chupa ri Tzij Pixab chwi rutakanic ri Dios cac'un na; yey ruc' c'u ri Juan xjeki' wi utzijoxic ruc'unibal rutakanic ri Dios, y conoje c'u ri winak lic caquitij uk'ij queboc chupa wa'. 17Na ruc' ta c'u ri', lic c'o uwach wa Tzij Pixab tz'ibital canok, ma e ne más c'ayew cajalc'atix jubik'ok che wa' chwa ri casach uwach ruwa caj y ruwachulew.

Ri Jesús cac'utun chwi ri jachbal ib

(Mt. 5:31-32; 19:1-12; Mr. 10:1-12)

18»China junok cuya ruwujil re jachbal ib che ri rixokil yey cac'uli' tanchi ruc' juna chic ixok, ri' camacun chirij ri c'ulaniquil. Yey china ri cac'uli' ruc' rixok jachom canok, ri' jenela' camacun chirij ri c'ulaniquil.

Ri beyom y ri Lázaro

19»C'o jun achi lic beyom, e tak ruk'u' cucojo 'anatal ruc' c'ul morato+ y ruc' c'ul lino rubi', yey wa' lic q'ui rajil. Rire ronoje k'ij cu'an nimak nimanic pa rocho. 20Y chunakaj c'u ri puerta catz'uyi' jun niba' Lázaro rubi' yey wa' lic cak'olol rij che ch'a'c. 21Ec'u wa niba' lic curayij pan uwach ri kax catzak chuxe' rumexa ri beyom; yey quec'un tak ne lo ri tz'i' y caquirik'ira' uwach ruc'ax cak'ololic.

22»Xopon c'u jun k'ij xcam ri niba' y xc'am bi cuma ri ángeles y xya' c'u putzal ri Abraham. Tec'uchiri', xcam ri beyom y xmukic.

23»Ec'uchiri' c'o chi pa c'ax ri beyom chupa ri luwar que ri ecaminak, chinimanaj xril pan ri Abraham ruc' ri Lázaro putzal. 24Ec'u ri beyom xsiq'uin apanok, jewa' xubi'ij: “Nukaw Abraham,+ chinjuch' ca'n co che'la, taka lo la ri Lázaro cha' cumu' ruwi uk'ab pa ya' re colu'jorij ri wak', ma lic c'ax in c'o chupa wa ak'” xcha che.

25»No'j ri Abraham xubi'ij pan che: “At wal, c'una chac'u'x echiri' at c'as che ruwachulew, lic xac'ul janipa ri xarayij; no'j ri Lázaro lic c'ax ri xuc'ul rire che ruc'aslem che ruwachulew. Ec'u wo'ora rire lic utz u'anom wara, no'j ri'at at c'o pa ri c'ax.+ 26Yey chikaxo'l ri'oj y ri'at c'o jun nimalaj siwan. Ruma c'u wa', ri e c'o wara na utz taj quek'ax pan iwuc'; y ri e c'o iwuc', na utz taj quek'ax lo wara” xcha ri Abraham.

27»Xubi'ij c'u ri beyom che: “Cantz'onoj co che'la, nukaw Abraham, taka bi la ri Lázaro chirocho ri nukaw chwachulew, 28ma chila' e c'o can wo'ob nuchak'. Taka c'u bi la ri Lázaro cha' quebu'pixabaj y jela' na quepe ta rique chupa wa luwar re c'ax pa wa in c'o wi ri'in” xcha'.

29»Y ri Abraham xubi'ij che: “C'o chi paquik'ab rique ri Tzij Pixab tz'ibital can cuma ri Moisés y ri k'alajisanelab. ¡Ec'u quita que ri'!” xcha'.

30»Ec'u ri beyom xubi'ij che: “Nukaw Abraham, rique na queboc ta il che wa'. Pero we ta e la' c'o junok c'astajinak bi chiquixo'l ri ecaminak yey cawinakir chiquiwach, ri' caquitzelej na quitzij chwach ri Dios” xcha'.

31»Ec'uchiri' xubi'ij ri Abraham che: “We rique na queboc ta il che ri quitz'ibam can ri Moisés y ri k'alajisanelab, na caquijalc'atij ta ri quibinic quisilabic tob ne cawinakir chiquiwach junok c'astajinak bi chiquixo'l ri ecaminak” xcha ri Abraham.»

Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. More Info | Version Index