Search form

Números 5

Jan k'oma jakenacar jakonucuñ leyinacjjata

1Tatitojj Moisesarojj sänwa: 2“Israelitanacarojj saraquim campamentota jakonucupjjañapataqui cawquïri jaketï lepra usunïchi, uqhamarac chhojjorasiñapatsa aywiychi, uqhamarac jiwat jaken janchipa llamct'asin k'añu tucupjje ucanacarusa. 3Uca casta jakenacarojj campamentotjja ankaru jakonucupjjpan, chachäpasa, warmïpasa. Uqhamatsti janiw campamentoru k'añu tucuyapcaniti, nayan uca campamenton jacascatajj laycu.”

4Israelitanacasti jaysapjjaraquïnwa cuna arunactï Tatitojj Moisesaru churcatayna ucarojja, ucatsti take uca casta jakenacaruw campamentot jakonucupjjäna.

Ñankha luräwinacata toket leyinaca

5Tatitojj Moisesarojj sänwa:

6“Take Israelitanacar aqham sam: Cunapachatejj cawquïri jakesa, mä warmisa, Tatitur jan suma arccani, uqhamarac cuna jan walinacsa jake masipar lurani mä jach'a jucha lurasa, 7uca jakesti juchanacapjja arsusiñapawa, uqhamarac cawquïri jakerutejj uca jan wali lurqui ucarojj takpachwa cuttayañapa, ucjjarusti chicatan chicatapat mä juc'a menost'ata yapjjatañaparaquiwa. 8Uqhamaraqui cawquïri ñankha lurat jaketï jiwjje, ucat janiraqui utjcchiti cawquïri jac'a familiapasa uca cuttayañataqui, ucapachajj uca cuttayañajj Tatituruw churatäjjani, uqhamarac sacerdoteru, uqhamaraquiw mä ovejampi churañapa, sacerdoten loktañapataqui, uca jaken juchapat perdón jicjjatañapataqui.

9“Take cawquïri ofrendanactejj israelitanacajj Tatitur ofrenda loktapcani, ucatsti sacerdoteru apapjjani, take ucanacasti sacerdotetaquïniwa. 10Uqhamaraqui take cunanacatejj Tatituru loktatäqui ucatsti sacerdoteruw apatäni ucajj sacerdotetaquïniwa.”

Chacha warmi celasiñ toket leyinaca

11Tatitojj Moisesarojj saraquïnwa:

12“Israelitanacarojj aqham sam: Utjaquiraquispawa, mä warmejj chachanïcasin jan wali sarnakeri, 13ucatsti yakha chachanacampiraqui sarnakaspa, jan chachapan yatita, uqhama jupajj uca k'añu juchanac lurcchi, janiraqui testigonacas utjcchiti, ucatsti uca luratapajj imantatäni jan qhitinsa uñjata. 14Ucapachasti chachajj celaraquispawa, warmipan uqham luratap laycu. Uqhamaraquiwa utjaraquispa mä chachajj warmipar celaspa jan cuna juchanïtapatsa. 15Ucapachajj chachajj warmiparojj sacerdoten nayräjjaparuw irpani, ucatsti mä ofrendjamwa warmipatjja churani, pä kilo cebada jac'u, ucampis janiraquiw jac'u patjjarojj aceite ni incienso warjjatcaniti, ucajj celos toketa mä ofrendätap laycu, uqhamarac mä ofrenda juchanac khanstayañataquïtap laycu.

16“Sacerdotejj warmiru jac'aparu irpcatasinjja, Tatituruw uñstayani, 17ucjjarusti sacerdotejj mä juc'a kollana uma aptasinjja mä ñek'et lurat chaturuwa uchani, ucarusti quituntaniw santuario pampat aptat lak'ampi. 18Ucapacharaquiw sacerdotejj warmirojj Tatitu nayrakataru uñstayasinjja ñic'utapa jararani, ucatsti amparaparojj ofrenda uchani, celasiñ toketa mä jucha khanaru uñstayañataqui; sacerdotejj amparaparojja maldición apanqui uca c'allc'u uma caturaquini, 19ucapachasti warmirojj mä juramento wayt'ani aqham sasa: ‘Janitejj yakha chachampi sarnakcsta, ni chachamarusa engañcaracsta, ni yakha chachampisa k'añuchascaracsta ucapachajj, janiw aca maldición apanir c'allc'u uma umantcäta ucqhajj cunsa lurcätamti. 20Ucampisa jumatejj chachamaru engañsta, yakha chachanacampi sarnakaracsta, uqhamata k'añuchasisa, 21ucapachasti Tatitojj jumarojj take jakenac nayrakatana maldispan, uqhamarac puracamas p'usutataracpan, wawamas puracamanjja usuchjata naciñapataqui. 22Aca mutuyawiw jumarojj jutaniwa cunapachatejj uca maldicit uma umt'cäta ucapacha.’ Ucatsti warmejj arsuniwa: ‘Uqhamäpan’ sasa.

23“Ucatsti sacerdotejj uca maldicionjja mä papelaruw kellkantani, ucatsti c'allc'u umampiw phisqhuraraquini, 24ucjjarojja uca umjja warmiruw umantayani jupar c'allc'u tucuyañapataqui. 25Warmin amparapatjja sacerdotejj mä ofrenda celos toket catokani, Tatitur uñacht'ayañataqui, uca ofrenda apakasinjja altararuw uchjjaraquini, 26ucjjarusti mä juc'a jac'u ofrendat aptasinjja, altarjjaruwa naqhantayani, amtasiñatac mä ofrendjama.

“Cunapachatï sacerdotejj uca c'allc'u uma warmiru umantayani, 27uca warmitejj chachaparu engañchïna ucapachajj uca c'allc'u maldición apanir umajj wali c'allc'uw tucurapini, ucatsti puracapjja p'usuntayaniwa, uqhamaraquiw wawapasa usuchjasiraquini, ucapachasti warmejj take jaketaqui uñtcaya maldicitaw tucuraquini. 28Ucampisa warmitejj jan cuna juchanïcchi ucqhajj, janiraquiw cunas camachcaniti, ucatsti wawanïscaraquiniwa.

29“Take acanacaw leyinacajja cunapachatejj mä warmejj chachaparu salljani, uqhamarac chachas celoso tucuni ucqhajja, 30jan ucajj chachaqui celoso tucuni warmip laycu ucqhajja, ucapachasti chachajj warmiparojj Tatituruw uñstayani, ucatsti sacerdotew lurascani cuntejj aca leyinacajj sisqui uqhamaru. 31Chachasti ucqhajj janiw juchañchata uñjascaniti, ucampisa warmitejj juchanïchi ucqhajj mutuyatäniwa.”

Qullan Arunaca

Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997.

More Info | Version Index