Search form

Marcos 8

Ri Jesús ngerutzuq más e 4,000 wineq

(Mt. 15:32-39)

1Chupan teq ri qꞌij riꞌ, santienta wineq kimolon chi apu kiꞌ rikꞌin ri Jesús y maneq achike kikꞌuxun, romariꞌ ri Jesús xeroyoj ri ru-discípulos y xubꞌij chake: 2Riyin nijoyowaj kiwech re wineq reꞌ,+ porque ja oxiꞌ qꞌij kekꞌojeꞌ chireꞌ, y maneq achike kꞌo kikꞌin chin ndikikꞌux. 3Si nibꞌij ta e chake chi ketzolij chikachoch y maneq achike kikꞌuxun, ndikꞌis kuchuqꞌaꞌ pa bꞌey, porque ekꞌo jujun ri kꞌa nej epataneq.

4Y ri ru-discípulos xkibꞌij chare: ¿Apeꞌ xteqaloqꞌoꞌ kaxlan teq wey chin ngeqatzuq re santienta wineq reꞌ, xu chireꞌ xa tzꞌiran-tzꞌiran?

5Ri Jesús xukꞌutuj razón chake: ¿Jarupeꞌ kaxlan wey kꞌo iwikꞌin?+ Rejeꞌ xkibꞌij: Xe ok wuquꞌ.+

6Ja atoq riꞌ ri Jesús xubꞌen mandar chake ri wineq chi ketzꞌuyeꞌ qa pa ulew, xutzꞌen ri wuquꞌ kaxlan wey y atoq rumatioxin chik chare ri Dios, xeruper, xuyaꞌ e chake ri discípulos chin ndikijech y rejeꞌ xkijech chake ri santienta wineq. 7Kikꞌuan chuqaꞌ jujun chꞌuteq ker, y atoq ri Jesús rumatioxin chik chare ri Dios, xubꞌij chuqaꞌ chi kejach chake ri wineq.+ 8Ri wineq xewaꞌ y jabꞌel xenanoꞌ. Atoq xekolaj, kꞌa xkimal wuquꞌ chakech rikꞌin ruchiꞌ ri kaxlan teq wey y ri ker ri ma xekꞌuxeꞌ ta. 9Jun laꞌeq 4,000 wineq xewaꞌ chiriꞌ, y kꞌajariꞌ ri Jesús xeruteq chi teq kachoch. 10Atoq xbꞌanatej yan riꞌ, ri Jesús xok e pa jun barco junan kikꞌin ri ru-discípulos, chin xebꞌa pa jun lugar rubꞌiniꞌan Dalmanuta.

Ri fariseos ndikikꞌutuj jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios

(Mt. 16:1-4; Lc. 12:54-56)

11Y atoq ekꞌo chik chiriꞌ, xebꞌeqaqa jujun fariseos, xkitzꞌamalaꞌ chi tzij ri Jesús y ndikibꞌilaꞌ chare chi tubꞌanaꞌ jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios.+ Keriꞌ ndikibꞌij chare chin ndikitojtobꞌej, qꞌalej na riꞌ si ja ri Dios taqayon pe richin. 12Y ri Jesús xjiqꞌjoꞌ ránima roma ri itzel kinoꞌoj ri fariseos, y kereꞌ xubꞌij: ¿Achike roma re wineq aj wokami ndikikꞌutuj chi ndibꞌan jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios chikiwech? Kin qetzij nibꞌij chiwa chi nixta jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios ndibꞌanatej chikiwech, xchajeꞌ ri Jesús.

13Y ja atoq riꞌ xeruyaꞌ kan, xok chi e pa barco y xqꞌax apu jukꞌan ruchiꞌ ri lago.

Ri kitijonik ri fariseos ndijunumex rikꞌin ri levadura

(Mt. 16:5-12)

14Y ri discípulos xkimestaj xkikꞌuaj kaxlan wey, y atoq ebꞌaneq pa barco xaxe ok jun kaxlan wey kikꞌuan. 15Y ri Jesús kereꞌ xuchilabꞌej chake: Tiwakꞌaxaj utz-utz ri nibꞌij chiwa: Tichajij iwiꞌ chuwech ri levadura+ kichin ri fariseos y ri levadura richin ri Herodes.

16Y ri discípulos ndikibꞌilaꞌ chikiwech chi maneq kaxlan wey kikꞌin.

17Atoq ri Jesús xuyaꞌ cuenta chare ri ndikibꞌilaꞌ, xubꞌij chake: ¿Achike roma ndibꞌilaꞌ chiwech chi maneq kaxlan wey iwikꞌin? ¿Kꞌajani tikꞌoxomaj y tiwetamaj ri xbꞌanatej chiwech? Rix xa kaw rubꞌanun ri iwánima.+ 18Rix kꞌo iwech pero xa achel ma ngixtzuꞌun ta, kꞌo ixikin pero xa achel ma ngixakꞌaxan ta. ¿Ma ndikꞌuxlaꞌaj ta kꞌa, 19atoq xinper ri woꞌoꞌ kaxlan wey chin xentzuq 5,000 achiꞌaꞌ? ¿Janipeꞌ chakech xeꞌinojisaj rikꞌin ri ruchiꞌ xekolotej? Y ri discípulos xkibꞌij: Kabꞌlajuj chakech.+

20Y atoq xinper ri wuquꞌ kaxlan wey chin xentzuq 4,000 wineq, ¿janipeꞌ chakech xeꞌinojisaj rikꞌin ri ruchiꞌ xekolotej? Y rejeꞌ xkibꞌij: Wuquꞌ chakech.

21Y ri Jesús xubꞌij chake: ¿Kꞌajani tikꞌoxomaj ri nibꞌij chiwa?

Ri Jesús ndukꞌachojrisaj jun soqꞌ chunaqaj ri aldea Betsaida

22Ri Jesús y ri discípulos xebꞌeqaqa pa aldea Betsaida, y xukꞌuꞌex apu jun soqꞌ chuwech, y ri eꞌukꞌuayon apu richin ndikikꞌutulaꞌ kamelal chare ri Jesús chi tuyaꞌ ruqꞌaꞌ pariꞌ ri soqꞌ chin ndukꞌachojrisaj. 23Ri Jesús xutzꞌen chiruqꞌaꞌ ri soqꞌ, xrelesaj e chuchiꞌ ri aldea, y atoq ruyoꞌon chik apu jubꞌaꞌ ruchubꞌ chi teq ruwech, xuyaꞌ ruqꞌaꞌ pariꞌ, y xukꞌutuj razón chare: ¿Kꞌo achike ndatzꞌet? 24Atoq ri soqꞌ xuyek pe rujolon chin xtzuꞌun, xubꞌij: Ngentzꞌet wineq, pero xa eꞌachel cheꞌ ngebꞌiyin keriꞌ.

25Ri Jesús xuyaꞌ chi apu jumbꞌey ri ruqꞌaꞌ chi teq ruwech ri soqꞌ. Ri soqꞌ riꞌ xuchꞌik ruwech chirij ri xrajoꞌ xutzꞌet, y xkꞌachaj. Y kin qꞌalej yan chik ndutzꞌet nojel. 26Y ri Jesús xubꞌij e chare: Nixta pa aldea katok apu, xa katzolij chiꞌawachoch.

Ri Pedro ndubꞌij achike ri Jesús

(Mt. 16:13-20; Lc. 9:18-21)

27Ri Jesús y ri ru-discípulos xebꞌa pa teq aldeas chin ri tinamit Cesarea, ri tinamit ri ndibꞌix chin ri Filipo chare. Y atoq kitzꞌamon bꞌey, ri Jesús kereꞌ xukꞌutuj razón chake ri ru-discípulos: ¿Achike riyin ndikibꞌij ri wineq?

28Y rejeꞌ xkibꞌij chare: Ekꞌo ngebꞌiꞌin chi ja rat ri Juan ri Bautista,+ ekꞌo chuqaꞌ ngebꞌiꞌin chi ja rat ri Elías, y ekꞌo ngebꞌiꞌin chi rat jun chikiwech ri profetas.

29Ri Jesús xubꞌij: Jakꞌa pa iwech rix, ¿achike riyin? Y ri Pedro xubꞌij chare: Ja rat ri Jun taqon pe roma ri Dios chukolik ri rutinamit.+

30Y ri Jesús xubꞌij chake chi ma jun achoq chare tikibꞌij achike rijaꞌ.

Ri Jesús nduqꞌalajrisaj chi ndikamisex

(Mt. 16:21-28; Lc. 9:22-27)

31Ri Jesús xutzꞌuk kitijoxik ri discípulos, y kereꞌ xubꞌij chake: Riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, ndikꞌatzin niqꞌasaj santienta kꞌayew, itzel ngitzꞌat koma ri intéra teq achiꞌaꞌ kꞌo kiqꞌij, koma ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij, y koma ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, y ngikamisex, pero pa rox qꞌij ngikꞌastej pe chikikajal ri animaꞌiꞌ. 32Nojel re xubꞌij ri Jesús chake ri ru-discípulos, kin qꞌalej wi ri xrajoꞌ xubꞌij. Ja atoq riꞌ ri Pedro xukꞌuaj apu jubꞌaꞌ más kelaꞌ y xuchꞌolij. 33Pero ri Jesús xuyaꞌ vuelta y xerutzutzaꞌ ri chꞌaqa chik discípulos, y chi chꞌolinik xubꞌij chare ri Pedro: ¡Katel e chinuwech, rat Satanás! Porque ma bꞌaneq ta awánima rikꞌin ri ndirajoꞌ ri Dios, xa rikꞌin ri ndikajoꞌ ri wineq.

34Y ri Jesús xeroyoj ri wineq y ri ru-discípulos chuqaꞌ, y kereꞌ xubꞌij chake: Si kꞌo jun ndirajoꞌ ngiroqaj, ma tuyaꞌ pa nabꞌey ri ndurayij rijaꞌ, xa tubꞌanaꞌ achel rutelen ru-cruz chin ndekamisex+ y kiroqaj. 35Porque si jun wineq ja ri aj rochꞌulew rukꞌaslen ndupoqonaj, ma ndiril ta ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta. Jakꞌa ri ma ndupoqonaj ta ri rukꞌaslen chin nduqꞌasaj kꞌayew roma ngiroqaj,+ y roma ri utzulej teq tzij chin kolotajik, kin ndiril ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta. 36Porque, ¿achike ndikꞌatzin chare jun wineq, xa ta nduchꞌek nojel ri bꞌeyomal chin ri rochꞌulew, y ma ndikolotej ta ri ránima? 37O, ¿achike kꞌa nditiker nduyaꞌ jun wineq chin ndukal ri ránima? 38Porque achike na jun xtikꞌix xtubꞌij chi oqey wichin, y chi rutaqin ri nutzij, y kin chikiwech ri aj mak teq wineq chin wokami xtikꞌix wi, keriꞌ chuqaꞌ riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, atoq nginuqaqa chik jumbꞌey rikꞌin ri nimalej ruqꞌij ri Nataꞌ y yin koqan pe ri loqꞌolej teq ángeles, ngikꞌix nibꞌij chi ri jun riꞌ oqey wichin.+

Ri Dios ndichꞌaꞌa chaqe pa qachꞌabꞌel wokami

© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

More Info | Version Index