Search form

Juan 20

JESUSAQUI JACATATCHIC̈HA

1Semana kalltiznan nii tuming wenz chawjc kjantati María Magdalena sepulturquin ojkchinc̈ha. Nekztan cherchinc̈ha sepultura pjucz̈ta maz, cjetz̈tatac̈ha. 2Jalla nekztan María Magdalenqui zati pariju ojkchinc̈ha, Simón Pedruz̈quin, niz̈aza nii Jesusiz̈ pecta tjaajinta zoñz̈quin. (Jalla niic̈ha tii liwru cjijrñi Juan cjitaqui.) Jalla naa Mariiqui ninacz̈quiz paljaychinc̈ha, tuz̈ cjican:

—Jesús Jilirz̈ curpu sepulturquiztan chjichtac̈ha. Niz̈aza jakziquin chjichcu tjatz̈takazlani anac̈ha zizzuca.

3Jalla nekztanaqui Pedruz̈tan nii tsjii pecta tjaajinta z̈oñz̈tan ulanz̈cu sepultura cherzñi ojkchic̈ha. 4Ninacac pucultan juntu zatatc̈ha. Nii tsjiiqui tsjan apura zajtchic̈ha Pedruz̈quiztan. Jalla nuz̈ zajtz̈cu Pedruz̈ tuqui sepulturquin irantichic̈ha. 5Irantiz̈cu sepulturquiz colz̈cu chercherzic̈ha, nii Jesusiz̈ curpu tejlz̈ta pañunaca nekzikaz cherzic̈ha. Pero ana luzzic̈ha. 6Niiz̈ wiruñ Simón Pedruqui irantichizakazza. Jalla niiqui sepulturquiz luzzic̈ha. Niz̈aza niiqui Jesusiz̈ curpu tejlz̈ta pañunaca cherzic̈ha. 7Jesusiz̈ acha jerz̈inta pañu morokpachalla tsjii latu nonz̈tatac̈ha. Parti pañunacz̈tan anatac̈ha juntu. 8Jalla nekztanaqui nii tuqui irantiñi z̈oñiqui sepulturquiz luzzizakazza. Jalla nii pañunaca cherz̈cu, criichic̈ha, Jesusa jacatatchi, jalla nii. 9Cjijrta Yooz takuqui Jesusaz̈ ticziquiztan jacatatz puntuquiztan chiic̈ha. Pero Jesusiz̈ tjaajintanacaqui nii cjijrta Yooz taku imaz̈ intintazatc̈ha. 10Jalla nekztanaqui Pedruz̈tan Juanz̈tan, jalla nii pucultanaqui kjuya quejpchic̈ha.

MARIA MAGDALENAZ̈ QUINTU

11Maria Magdalena cjitiqui sepultur zancu z̈elatc̈ha, kaacan. Jalla nuz̈ kaacan sepultur kjutñi colz̈cu cherzinc̈ha. 12Nekz sepulturquiz pucultan anjilanaca chiw zquiti cutchi z̈elatc̈ha. Jakziquiz Jesusa tjatz̈tataz̈laja, jalla nekz julzi z̈elatc̈ha. Tsjiiqui ach kjuttantac̈ha, tsjiiqui kjojch kjuttantac̈ha. 13Nii anjilanacaqui naaquiz pewczic̈ha:

—Cullacalla, ¿kjaz̈tiquiztan am kaa? —cjican.

Naaqui tuz̈ kjaazic̈ha:

—Wejt Jilirz̈ curpu chjitchic̈ha. Jakziquin chjitz̈takazlani, anal zizi atuc̈ha.

14Jalla nuz̈ chiiz̈cu, kjutzquichinc̈ha. Jalla nuz̈ kjutz̈cu Jesusa tsijtsi cherziñc̈ha. Pero Jesusa ana pajchinc̈ha nii ratu. 15Nekztan Jesusaqui naaquiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican:

—Cullacalla, ¿kjaz̈tiquiztan am kaa? ¿Jequim kjurya?

Mariiqui persun kuzquiz pinsichinc̈ha: “Munti yoka cwitiñi z̈oñiz̈ caa”, cjican. Jalla niz̈tiquiztan niiz̈quiz cjichinc̈ha:

—Señor, amqui Jesusiz̈ curpu chjitchamz̈laj niiqui, maznalla, jakziquin nii curpu cjichamta. Nekztan wejrqui niiz̈ curpu chjichasac̈ha.

16Jesusaqui nekztan naaquiz cjichic̈ha:

—¡María!

Mariiqui nuz̈ chiiñi nonz̈cu zumpacha kjutzinc̈ha. Nekztan Jesusiz̈quiz chiichinc̈ha:

—¡Raboni! —cjican. Nii takuqui hebreo tawkquiz “Maestro” cjic̈ha.

17Nekztanaqui Jesusaqui naaquiz cjichic̈ha:

—Wejr cutzna. Wejrqui imazil Yooz Ejpz̈quin okuc̈ha. Jaziqui mazñi okaquic̈ha weriz̈ tjaajinta jilanacz̈quin. Tuz̈ cjican maznaquic̈ha: “Wejrqui Yooz Ejpz̈quin okac̈ha. Jalla niiqui wejt Ejpc̈ha, niz̈aza anc̈huca Ejpzakazza. Niz̈aza niic̈ha wejt Yoozqui, niz̈aza anc̈huca Yoozqui”.

18Jalla nekztanaqui María Magdalenqui Jesusiz̈ tjaajintanacz̈quin mazñi ojkchinc̈ha, tuz̈ cjican:

—Jesusa Jiliri cherchinc̈ha.

Nekztan ninacz̈quin Jesusiz̈ chiitanaca mazzinc̈ha.

JESUSAQUI WILTA PARIZICHIC̈HA

19Tumincuqui jalla nii nooj ween niiz̈ tjaajintanacaqui tsjii kjuyquiz z̈elatc̈ha. Kjuya zuma chawjcchitac̈ha, quintra z̈oñinaca ekscu. Jalla nuz̈ cjen Jesusaqui tsijtsi ninacz̈ taypiquiz parizichic̈ha. Nekztan ninacz̈quiz tsaanchic̈ha, tuz̈ cjican:

—Anc̈hucqui walikaz cjee.

20Jalla nuz̈ tsaanz̈cu, Jesusaqui ninacz̈quiz tjeezicha niiz̈ pjetta kjaranacaz̈, niz̈aza niiz̈ chjapta ch'illa. Jalla nekztanaqui ninacaqui Jesús Jiliri cherz̈cu, ancha chipchi cuntintutac̈ha. 21Jalla nekztanaqui Jesusaqui wilta ninacz̈quiz tuz̈ chiichic̈ha:

—Walikaz cjee. Jaknuz̈t Yooz Ejpqui wejr cuchanz̈quichic̈ha, jalla niz̈ta zakaz wejrqui anc̈hucaquiz cuchanz̈cac̈ha.

22Jalla nuz̈ chiican, Jesusaqui ninacz̈ kjutñiz̈ pjujzic̈ha, tuz̈ cjican:

—Anc̈hucqui, Yooz Espíritu Santuz̈ tanzna. 23Jakzilta z̈oñz̈ ujnaca anc̈hucqui pertunaquiz̈ niiqui, Yooz Epiz̈ pertuntaz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza jakzilta z̈oñz̈ ujnaca anc̈hucqui ana pertunaquiz̈ niiqui, ana pertuntaz̈ cjequic̈ha.

WILTA PARIZICHIC̈HA, TOMAS Z̈ELAN

24Nii oraqui nii tuncapan illzta z̈oñinacz̈quiztan tsjiiqui ana z̈elatc̈ha, Tomás cjita. Niiz̈ tsjii tjuuqui “Pacha” cjitatac̈ha. Jesusa tjonz, nii ora ana z̈elatc̈ha. 25Wiruñaqui parti tuncapan tjaajintanacaqui Tomasquiz quint'ichic̈ha, tuz̈ cjican:

—Jesús Jiliri wejrnac cherchinc̈ha.

Pero Tomaszti tuz̈ cjichic̈ha:

—Anal criyasac̈ha. Wejrqui Jesusiz̈ clawz̈tan pjetta kjarami ana cheraz̈ niiqui, niz̈aza nii pjetquiz ana wejt kjar loc'ana chjapznaz̈ niiqui, niz̈aza niiz̈ ch'ill pjetquiz wejt kjara ana chjapznaz̈ niiqui, jalla niz̈tiquiztan anal criyasac̈ha.

26Quinsakal tjuñquiztan nii tjaajintanacaqui wilta kjuyquin z̈elatc̈ha, Tomastanpacha. Kjuy chajwcchiz̈ cjenami, Jesusaqui ninacz̈ taypiquiz tsijtsi parizichic̈ha. Nekztan ninacz̈quiz tsaanchic̈ha, tuz̈ cjican:

—Anc̈hucqui walikaz cjee.

27Jalla nekztanaqui Tomasquiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican:

—Wejt kjara cherzna. Am kjar loc'ana tekz chjapzna. Niz̈aza am kjara zjijca, wejt ch'illquiz chjapzna. Anapan tira ana criiñi kuzziz cjee. Antiz criya, wejtquiz kuzziz cjee.

28Tomasqui tuz̈ kjaazic̈ha:

—¡Wejt Jiliri! ¡Wejt Yooz!

29Jesusaqui nekztan niiz̈quiz cjichic̈ha:

—Jaziqui Tomás, amqui wejr cherz̈cu criichamc̈ha. Ana wejr cherz̈cu criichinacaqui, juc'ant waliz̈ cjequic̈ha.

30Jesusaqui niiz̈ tjaajintanacaz̈ cheran walja milajrunaca paachic̈ha. Parti milajrunacakaz tii libruquiz cjijrtatac̈ha. 31Jalla tekz cjijrta milajrunacaqui wejrqui cjijrchinc̈ha anc̈hucqui criyajo, Jesusaqui Cristuc̈ha, niz̈aza Yooz Majchc̈ha, jalla nii. Niz̈aza cjijrchinc̈ha, anc̈huc Cristuz̈quin kuzziz cjisjapa, arajpachquin wiñaya kamzjapa.

Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan

© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

More Info | Version Index