Search form

Marcos 11

JESUSAQUI JERUSALEN WATJA LUZZIC̈HA

1Nekztanaqui pizc wajtquin irantichic̈ha Tsjiiqui Betfagé cjitac̈ha, tsjiiqui Betania cjita. Jerusalén wajtz̈ z̈catillatac̈ha, Olivos cjita cur zanquiz. Jesusaqui tsjii pucultan tjaajinta z̈oñinaca tuqui cuchanchic̈ha, 2tuz̈ cjican:

—Jerusalén watja oka. Irantiz̈cu tsjii mokz̈ta aznu cheraquic̈ha. Nii aznuqui ana zinta z̈oñiz̈ yawztac̈ha. Jalla nii aznu jwerz̈cu wejtquin zjijcaquic̈ha. 3Yekjap z̈oñiz̈ pewcznanaqui, “¿Kjaz̈tiquiztan niz̈ta paa?” cjenaqui, anc̈hucqui tuz̈ kjaaznaquic̈ha, “Chawjc jiliriz̈ pecc̈ha”, cjican. “Upaquiztan tii aznuc tjepuntaz̈ cjequic̈ha”.

4Nekztan nii pucultanaqui ojkchic̈ha. Tsjii aznu cherchic̈ha, kjuy zanquiz mokz̈ta; callquiztac̈ha. Nekztan ninacaqui aznu jwersic̈ha. 5Yekjap nekz z̈ejlñi z̈oñinacaqui pewczic̈ha:

—¿Kjaz̈tiquiztan anc̈huc nii aznu jwerjo?

6Jesusiz̈ chiitacama kjaazic̈ha. Nuz̈quiz nii z̈oñinacaqui cutzic̈ha. 7Jesusiz̈quin nii aznu zjijcchic̈ha. Nekztan zquitinaca carunsic̈ha, Jesusiz̈ yawzjapa. 8Yekjap z̈oñinacaqui ch'ojña ramuzanaca pootz̈cu, nii jiczquiz chjinchic̈ha. Zquitinaca chjinchizakazza. Nuz̈ paachic̈ha rispitsjapa.

9Jesusiz̈ tucquin ojkñi z̈oñinacami Jesusiz̈ wirquin apzñi z̈oñinacami tjappacha wiwchic̈ha, tuz̈ cjican:

—¡Viva tii Yooz tjuuquiz tjonchi z̈oñi! ¡Yooz wintijla! 10¡Tiiz̈ mantaquic̈ha, uc̈hum tuquita z̈oñic̈ha David cjita, jalla niz̈ta! ¡Yooz wintijla! ¡Viva uc̈hum Yooz!

11Jalla nuz̈u Jesusaqui Jerusalén watja luzzic̈ha. Niz̈aza timpluquiz luzzic̈ha. Tjapa kjutñi chercherchic̈ha. Nekztan tjuñiz̈ zeziz̈ cjen Betania cjita wajtquin ojkchic̈ha niiz̈ tuncapan tjaajinta z̈oñinacz̈tan.

ANA FRUTCHIZ MUNTI

12Jakataz̈uqui Jesusaqui Betania wajtquiztan ulanz̈can, c̈hjeri eecskatchic̈ha. 13Az̈quiztan higuer munti cherchic̈ha, ch'ojña chjañchiz. Nii munti cherzñi ojkchic̈ha, “Frutaj z̈ejlz̈”, cjican. Nii munti irantan, chjañikaz z̈elatc̈ha. Anatac̈ha frut timpu. 14Nekztan Jesusaqui nii muntiz̈ quintra chiichic̈ha:

—Tii muntiquiztan anaz̈ jecmi iya fruta lulaquic̈ha.

Niiz̈ tjaajintanacaqui nii chiita nonzic̈ha.

JESUSAQUI TIMPLU PEWZIC̈HA

15Nekztan Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈tan Jerusalén watja irantiz̈cu timpluquiz luzzic̈ha. Nekztan timpluquiztan zawncchuc liwj tuyñi z̈oñinacami kjayñi z̈oñinacami tjirkatchic̈ha. Paaz campiiñi z̈oñinacz̈ mizami paloma tuyñiz̈ zillami k'ala pjokz̈inchic̈ha. 16Jesusaqui nii timplu patiuran kuz̈ñi z̈oñinaca k'ala jarq'uichic̈ha. 17Nekztanac chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican:

—Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Wejt kjuyac̈ha Yooztan parlis kjuyaqui. Jakzilta z̈oñimi Yooztan parlasac̈ha tekziqui.” Anc̈hucqui tii timplu tjangz kjuyaz̈takaz paachinc̈hucc̈ha.

18Nekztan timplu chawjc jilirinacaqui judio lii tjaajiñinacaqui nii quintu zizcu parlichic̈ha:

—¿Jaknuz̈t tii Jesusa conas? —cjican.

Tjapa z̈oñinacazti Jesusiz̈ tjaajintiquiztan ispantichic̈ha:

—Ancha cusala, —cjican.

Niz̈tiquiztan nii quintri z̈oñinacaqui Jesusiz̈quiztan eksñitac̈ha. 19Tjuñiz̈ kattan Jesusaqui wajtquiztan ulanchic̈ha niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈tan.

ANA FRUTCHIZ MUNTIQUI KJOÑCHIC̈HA

20Jakawenztaz̈uqui nii higuer cjita munti wilta watchic̈ha. Waaa, kjoñchi cherchic̈ha, z̈ep'anacz̈quiztanpacha. 21Pedruqui Jesusiz̈ tuquita chiita taku cjuñz̈cu cjichic̈ha:

—Tjaajiñi Maestro, cherz̈ca. Amqui tii muntiz̈ quintra chiichamc̈ha. Jaziqui kjoñchic̈ha.

22Jesusaqui kjaazic̈ha:

—Yoozquiz tjapa kuztan cjee. 23Weraral cjiwc̈ha, jakzilta z̈oñit nii najwc curquiz, “Curu, tekztan zaraka. Pajk kotquiz luzca”, nuz̈ cjican chiyasaz̈ niiqui, niz̈tapachaz̈ curu okasac̈ha, ana paysnakasaz̈ niiqui, tjapa kuztan cjesaz̈ niiqui. 24Jaziqui anc̈hucaquiz chiyuc̈ha, c̈hjulumi Yoozquiztan mayizaquiz̈ niiqui, tjaataz̈ cjequic̈ha, Yoozquin tjapa kuztanz̈ cjee. 25Niz̈aza anc̈hucqui c̈hjulorat Yoozquiztan mayisaja, nii orac anc̈huca quintra z̈oñinacz̈ uj pertunaquic̈ha. Nekztan anc̈huca Yooz Ejpqui anc̈huca ujmi zakaz pertunaquic̈ha. 26Anc̈hucqui ana z̈oñz̈ uj pertunasaz̈ niiqui, niz̈aza arajpach Yooz Ejpqui anc̈huca ujnaca anazakaz pertunasac̈ha.

¿JECT JESUSIZ̈QUIZ MANTICHI?

27Nekztanaqui Jesusaqui Jerusalén watja wilta quejpchic̈ha niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈tan. Jesusaz̈ timpluran ojklayan timplu jilirinacz̈tanami lii tjaajiñinacz̈tanami wajt jilirinacz̈tanami jalla ninacaqui Jesusiz̈quin tjonchic̈ha. 28Nekztan pewczic̈ha:

—¿Ject jilirit am mantichi, tii paazjapajo? ¿Jec jilirit am utchi jiliriz̈takaz paazjapajo?

29Jesusac nekztan kjaazic̈ha:

—Wejrmi jazic anc̈hucaquiz zakal pewcznac̈ha. Anc̈hucaz̈ kjaaztan, wejr zakal anc̈hucaz̈ pewcz̈tac kjaaznac̈ha, jec jilirit wejr utchi, nii. 30Tiil pewcznac̈ha anc̈hucaquiz. ¿Ject Juan mantichi, bautisjapajo? Yoozkaya uz̈ z̈oñej. Jazicz̈ kjaazna.

31Nekztanac ninacpora ancha ch'aasi kallantichic̈ha, tuz̈ cjican:

—¿Kjaz̈um kjaaznaquejo? “Yooz mantitac̈ha”, cjequiz̈ niiqui, nekztan “¿Kjaz̈tiquiztan anc̈huc nii Juan ana criichinc̈huctajo?” nuz̈ cjec̈han tiicni. 32Uc̈humqui anapanc̈ha chiyi atasac̈ha, “Z̈oñiz̈ mantitacha”, cjican.

Z̈oñinacaqui walja nii Juanz̈quin rispittiquiztan, cjichic̈ha:

—Werara Yooz taku parliñi profetac̈ha Juanqui.

Niz̈tiquiztan nii jilirinacaqui z̈oñinaca ekscu, 33ana kjaazñi atchic̈ha. Ninacaqui chiichic̈ha:

—¿Jaknuz̈ukazlan? Nekztanac Jesusac cjichic̈ha:

—Niz̈aza wejr ana zakal maznasac̈ha, jec jilirit wejr utchi, nii.

Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan

© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

More Info | Version Index