Search form

Nombres 23

Primer oracle de Balaam

1Balaam va dir a Balac:

– Fes-me construir aquí set altars i que em preparin set toros i set moltons.

2Balac va fer el que Balaam li havia dit, i tots dos van oferir un toro i un moltó a cada altar.

3Després Balaam va dir a Balac:

– Queda’t dret al costat dels holocaustos que has ofert, mentre jo me’n vaig més enllà a esperar si el Senyor ve a trobar-me. Jo et faré saber tot el que ell em reveli.

Balaam es va retirar tot sol. 4Quan Déu anà a trobar Balaam, Balaam li digué:

– He fet erigir set altars i he ofert un toro i un moltó a cada altar.

5Llavors el Senyor va posar als llavis de Balaam les paraules que havia de pronunciar, i li digué:

– Torna-te’n al lloc on és Balac i parla tal com jo t’he dit.

6Balaam va tornar-hi i trobà Balac dret al costat dels holocaustos que havia ofert, amb tots els dignataris de Moab.

7Llavors Balaam va pronunciar el seu vaticini:

«Balac em crida del país dels arameus,

de les serres d’orient

em crida el rei de Moab:

“Vine, em diu, maleeix-me Jacob!

Vine, em diu, amenaça’m Israel!”

8¿Puc maleir el qui Déu no maleeix,

puc amenaçar

el qui el Senyor no amenaça?

9Des del cim rocós jo els veig,

els miro de dalt els tossals.

Vet aquí un poble que habita a part,

no és comptat entre les altres nacions.

10Qui pot mesurar la pols de Jacob?

Qui pot comptar

les multituds d’Israel?

Que jo tingui la mort d’aquests justos,

que sigui com la d’ells la meva fi!»

11Balac va replicar:

– Però què m’has fet, Balaam? T’he fet venir per maleir els meus enemics, i tu, en canvi, els beneeixes.

12Balaam va respondre:

– ¿No m’haig d’atendre a les paraules que el Senyor em posa als llavis?

Segon oracle de Balaam

13Però Balac va insistir:

– Vine amb mi en un altre indret des d’on veuràs millor aquest poble. Des d’aquí no el veies tot; veies tan sols un dels extrems del campament. Maleeix-me’l, doncs, des d’allà.

14Balac el va dur al cim del mont Pisgà, on els sentinelles tenen un lloc d’observació. Allà va construir set altars i oferí un toro i un moltó a cada altar.

15Després Balaam va dir a Balac:

– Queda’t dret al costat dels holocaustos que has ofert, mentre jo me’n vaig a esperar més enllà.

16El Senyor anà a trobar Balaam, va posar-li als llavis unes paraules, i li digué:

– Torna-te’n al lloc on és Balac i parla tal com jo t’he dit.

17Balaam va tornar-hi i trobà Balac dret al costat dels holocaustos que havia ofert, acompanyat dels dignataris de Moab. Balac li va preguntar:

– Què ha dit el Senyor?

18Llavors Balaam va pronunciar el seu vaticini:

«Alça’t, Balac, i escolta;

estigues atent al que jo dic,

fill de Sipor.

19Déu no és cap home, no pot mentir;

no es pot desdir

com es desdiu un humà.

El que ell ha dit,

¿podria deixar de fer-ho?

¿Podria deixar de complir

el que ell ha promès?

20Jo he rebut la missió de beneir;

Déu ha beneït,

i jo no puc pas contradir-lo.

21Ell no veu culpa en el poble de Jacob,

no veu maldat en els fills d’Israel.

El Senyor, el seu Déu, és amb ells,

i ells l’aclamen com a rei.

22Déu, que els ha fet sortir d’Egipte,

els dóna la força d’un búfal.

23No valen presagis contra Jacob,

contra Israel no valen maleficis;

al seu temps havien de dir a Jacob,

de contar a Jacob què fa Déu

a favor d’ell.

24Aquest poble

s’ha aixecat com una fera,

s’ha plantat com un lleó.

No s’ajaurà fins que devori la presa

i begui la sang de les víctimes.»

25Llavors Balac va escridassar Balaam:

– Si no maleeixes aquest poble, almenys no el beneeixis!

26Balaam li respongué:

– ¿No et vaig dir que compliria en tot les ordres del Senyor?

Tercer oracle de Balaam

27Balac va dir encara a Balaam:

– Vine, que et portaré en un altre indret. Potser a Déu li plaurà que des d’allà em maleeixis aquest poble.

28Balac el va dur al cim de Peor, des d’on es domina el desert. 29Balaam digué a Balac:

– Construeix-me aquí set altars i prepara’m set toros i set moltons.

30Balac va fer el que Balaam li deia i oferí un toro i un moltó a cada altar.

Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional

Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso

More Info | Version Index