Search form

Luke 5

Jesus wīsāmēw nistam okiskinohamawākana

(Matthew 4.18-22; Mark 1.16-20)

1pēyakwāw Jesus ē‑na-nīpawit sisonē sākahikanihk Gennesaret, mihcēt ayisiyiniwa kī‑wāsakāmēpīstāk kita-pēhtamiyit kisē-manitowa otitwēwiniyiw. 2wāpahtam nīso ōsa sisonēkām, māka opakitahwāwa ē‑kī-kapāyit mīna ē‑mēkwā-kisīpēkināyit otayapiyiwa. 3ē‑pōsit anima pēyak ōsi, kā‑tipēyihtamiyit Simona, kakwēcimēw mahti awasicahīs kita-isi-wēpahamiyit. ēkota apiw ē‑kiskinohamawāt ayisiyiniwa ōsihk ohci.

4ēkwa ē‑kī-pōni-pīkiskwēt, kī‑itēw Simona, “isi-wēpahamok timīhk, mīna kika-pakitahikanāwāw, kita-nōcikinosēwēyēk.”

5ēkwa Simon itēw, “nitōkimām, nikī-atoskānān kapē-tipisk ēkwa namwāc kīkway kinosēwak! māka sīhkimiyani, nika-pakitahwān.” 6ēkwa ē‑kī-pakastawēhwācik ayapiya, ocipitēwak mihcēt kinosēwa, ēkwa ē‑wī-pīkopayiyit otayapīwāwa. 7wīsāmēwak kotaka owīcēwākaniwāwa kotakihk ōsihk kita-pē-wīcōhkamākocik. ēkwa pē‑itohtēyiwa mīna iyikohk nīso-sākaskinahtāwak ōsa wī‑māci-kosāpēwak. 8māka ē‑wāpahtahk Simon Peter, ocihcihkwanapīstawēw Jesusa ē‑itāt, “kā‑tipēyihcikēyan, nakasin, cikēmā nikakēpātisin.”

9wiya ē‑māmaskātahk mīna anihi kā‑wīcēkot, iyikohk mihcēt kinosēwa ē‑ocipitācik. 10ēkosi wīstawāw James ēkwa John, okosisa Zebedee, kī‑māmaskātamwak, wīci-pakitahwākana Simon. ēkwa Jesus itēw Simona, “ēkāya sēkisi, anohc ohci kika-ocipitāwak ayisiyiniwak.”

11ēkwa ē‑kī-kapāpitahkik ōsa, kī‑nakatamwak kahkiyaw kīkway ēkwa pimitisahwēwak Jesusa.

Jesus iyinīhkahēw nāpēwa kā‑wasakāspinēyit

(Matthew 8.1-4; Mark 1.40-45)

12pēyakwāw Jesus ē‑itohtēt pēyak ōtēnāhk ēkotē nakiskawēw nāpēwa ē‑kakwātakihikoyit wasakāspinēwin. ispīhk ē‑wāpamikot kī‑otihtapipayihow ē‑kā-kitimākimostākot ē‑itikot, “kā‑tipēyihcikēyan, kīspin kitēpēyimon, kika-kī-miywāyāhin kita-pēhkisiyān.”

13Jesus ēsa ē‑isiniskēyit, itēw, “nitēpēyimon, kipēhkisin.” sēmāk ēsa miywāyāyiwa. 14Jesus kitahamawēw, “ēkāya awiyak wīhtamaw, māka sēmāk nitawi-wāpam ayamihēwiyiniw kita-nitawi-wāpēnāsk kita-kiskēyihtamihk ē‑miywāyāyan, pakitināso kā‑kī-itasiwēt Moses ē‑pēhkisiyan.”

15māka ēsa ayiwāk ācimāw Jesus misiwē wāsakām, ēkwa mihcēt ayisiyiniwak kī‑pē-natohtawēwak ēkwa kita-iyinīhkahikocik aniki kā‑āhkosicik. 16māka māna kī‑sā-sipwēhtēw nisikatanohk isi, ēkotē māna ē‑ayamihāt.

Jesus iyinīhkahēw nāpēwa kā‑nipowāspinēyit

(Matthew 9.1-8; Mark 2.1-12)

17pēyakwāw Jesus ē‑mēkwā-kiskinohamākēt, ātiht Phariseewak mīna aniki kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin ēkota kī‑apiyiwa, tahto ōtēnawa Galilee askīhk ohci mīna Judea askīhk ohci mīna Jerusalemihk ē‑ohtohtēyit. osōhkātisiwiniyiw kā‑tipēyihcikēyit kī‑miyik Jesus kita-iyinīhkahiwēt. 18kētahtawē nāpēwak kā‑pēsiwācik ē‑nipowāspinēyit nāpēwa nipēwinihk, ēkwa kakwē-pīhtikwahēwak wāskāhikanihk ita Jesusa kita-wāpamāyit. 19māka ēkāya nānitaw ē‑kī-isi-pīhtikwahācik osām ē‑mihcētiwiht, kī‑itohtahēwak tahkohc wāskāhikanihk, ēkotē kī‑tawinamwak apahkwān ēkwa kī‑nīhtāpēkinēwak onipēwiniyihk ita Jesusa ē‑ayāt. 20ispīhk Jesus ē‑wāpamāt iyikohk ē‑tāpwēyēyimikot, itēw, “nitōtēm, kimaci-tōtamowina kipōnēyihtamākawin.”

21kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin mīna Phariseewak kī‑kakwēcimisowak, “awīna awa kā‑pāstāmot? wiya piko kisē-manitow ka‑kī-pōnēyihtamākēt!”

22ispīhk Jesus ē‑kiskēyihtahk ē‑isi-māmitonēyihtamiyit, naskwēwasimēw, “tānēhki ēkosi kā‑isi-itēyihtamēk kitēhiwāhk? 23nawac cī wēhcasin kita-itwēhk, ‘kimaci-tōtamowina kipōnēyihtamākawin,’ ahpō kita-itwēhk, ‘pasikō mīna pimohtē’? 24ēkosi kita-kiskēyihtamēk niya ayisiyinīwikosisān ē‑miyikowisiyān ōta askīhk kita-pōnēyihtamākēyān maci-tōtamowina.” ōmisi itēw anihi nāpēwa kā‑kī-nipowisiyit, “kititin, mahti pasikō, otina kinipēwin mīna ati-kīwē.”

25ēkosi sēmāk kī‑pasikōw mīna otinam onipēwin, kī‑ati-kīwēw ē‑mamihcimāt kisē-manitowa. 26ēkwa mistahi kī‑māmaskātamwak kahkiyaw, mīna ē‑sēkisicik kī‑mamihcimēwak kisē-manitowa, mīna ē‑itwēcik, “tāpwē mamāhtāwi-kīkway kiwāpahtēnānaw anohc kā‑kīsikāk.”

Jesus wīsāmēw Leviya

(Matthew 9.9-13; Mark 2.13-17)

27mwēscasēs Jesus ē‑sipwēhtēt, kī‑wāpamēw kā‑tipahikēhiwēyit, ēwako Levi ē‑isiyihkāsoyit, ē‑mēkwā-apiyit omasinahikēwikamikosiyihk. Jesus itēw ēsa, “mahti pimitisahon.” 28Levi ēsa pasikōw, kahkiyaw kīkway ē‑nakatahk, ēkwa pimitisahwēw.

29ēkwa ēsa wīkihk Levi kī‑wīkohkēstamawēw Jesusa, ēkwa mihcēt ēkota ē‑natomihcik otipahikēhiwēwak ēkwa kotakak ayisiyiniwak. 30ātiht Phariseewak mīna ātiht kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin ēkota ē‑wīcihiwēcik āyimōmēwak Jesusa, ē‑itācik okiskinohamawākana, “tānēhki kā‑wīci-mīcisōmāyēkok ōki otipahikēhiwēwak ēkwa kotakak kā‑pīwēyihtākosicik?” itēwak ēsa.

31ōmisi itēw ēsa Jesus, “ayisiyiniwak kā‑miywāyācik namōya katāc kita-wāpamācik maskihkīwiyiniwa, aniki piko kā‑āhkosicik. 32namōya ē‑pē-itohtēyān kita-kakēskimakik kwayask itātisak kita-kwēskātisicik, māka kā‑pīwēyihtākosicik.”

īwanisīhisowin

(Matthew 9.14-17; Mark 2.18-22)

33ātiht ayisiyiniwak ōmisi itēwak Jesusa, “okiskinohamawākana John īwanisīhisowak tāpitawi mīna mawimoscikēwak, ēkwa okiskinohamawākaniwāwa Phariseewak wīstawāw ēkosi tōtamwak. māka kikiskinohamawākanak mīcisowak mīna minihkwēwak.”

34ōmisi itēw ēsa Jesus, “namōya kika-kī-kipihtināwak kā‑natomihcik wīkihtowinihk ēkāya kita-mīcisocik mēkwāc ēkota nāpēw owīkihtow ē‑wīcihiwēt. 35māka kita-ispayiw ispīhk owīkihtow kita-sipwēhtahiht, ēkota ēkwa kita-īwanisīhisowak.”

36Jesus ē‑aspahākēmot ōma, “namōya awiyak yāyikipitam oskasākāhk ohci kita-mīsahahk kayāsi-miskotākay. kīspin ēkosi tōtamwak, kita-pīkosāwātam anima oskasākay, ēkwa namōya pēyakwan kita-isinākwan anima mīsahikan kayāsasākāhk. 37ahpō mīna namōya awiyak asowatāw oski-sōmināpoy kayāsi-pahkēkinowatihk, ayisk anima oski-sōmināpoy ohci kita-yāyikipayiw anima kayāsi-pahkēkin. ēkosi kita-ohcikawin sōmināpoy ēkwa kita-misiwanātan anima pahkēkinowat. 38nawac kita-asowatāhk oski-sōmināpoy oski-pahkēkinowatihk. 39ēkwa minihkwētwāwi kayāsi-sōmināpoy, namōya awiyak nōhtē-minihkwēw oski-sōmināpoy, nawac wīhkasin itēyihcikātēw kā‑kīsākamastēk.”

Plains Cree Scripture Portions

Plains Cree Scripture Portions © 2014 Canadian Bible Society

More Info | Version Index