Search form

Luke 6

āyimōtamwak Jewa+ otayamihēwi-kīsikāmiwāw

(Matthew 12.1-8; Mark 2.23-28)

1Jesus kī‑pimohtēw kistikānihk Jewa ē‑ayamihēwi-kīsikāk. kiskinohamawākanak kī‑manipitēwak oscikwānisa pahkwēsikanihkāna ohci, ē‑sinikonācik mīna ē‑mowācik. 2ātiht Phariseewak itēwak, “tānēhki kā‑pīkonamēk wiyasiwēwin kā‑itastēk ēkāya ēkosi kita-tōtamihk ē‑ayamihēwi-kīsikāk?”

3Jesus ōmisi itēw, “kikī-ayamihtānāwāw tānisi David ē‑kī-tōtahk, ispīhk wiya ēkwa otōskinīkīma kā‑nōhtēhkatēcik. 4kī‑pīhtikwēw kisē-manitow owāskāhikaniyihk, ē‑otināt pahkwēsikana ē‑kī-pakitinamāmiht kisē-manitowa, kī‑mowēw ēkwa kī‑miyēw otōskinīkīma, āta ē‑itastēyik wiyasiwēwinihk ayamihēwiyiniwak piko kita-mowācik anihi pahkwēsikana.”

5ēkwa ōmisi itēw, “ayisiyinīwikosisān tipēyihtam ayamihēwi-kīsikāw.”

nāpēw ē‑nipowicihcēt

(Matthew 12.9-14; Mark 3.1-6)

6kīhtwām ē‑ayamihēwi-kīsikāk Jesus kī‑kiskinohamākēw Jewak otayamihēwikamikowāhk. ēkota ayāw pēyak nāpēw ē‑nipowicihcēt okihciniskihk. 7ātiht kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin ēkwa ātiht Phariseewak kī‑nōhtē-misihēwak ēkosi kwayask nākatohkēwak Jesusa ē‑tōtamiyit, ēkota ohci ē‑kakwē-māyipayihācik. ēkosi mitoni nākatohkēwak kīspin kita-iyinīhkahiwēyit ē‑ayamihēwi-kīsikāyik. 8māka Jesus kiskēyihtam tānisi ē‑itēyihtamiyit ēkwa ēsa itēw anihi nāpēwa, “āstam, mahti pē‑nīpawi ōta.” ēkwa ēkota nitawi-nīpawiyiwa. 9ēkwa Jesus itēw anihi, “kikakwēcimitināwāw, tānisi kiwiyasiwēwininaw ē‑itastēk kita-tōtamahk ē‑ayamihēwi-kīsikāk? kita-māyi-tōtamahk cī, ahpō cī kita-miyo-tōtamahk? kita-pimācihāyahk cī awiyak, ahpō cī kita-misiwanācihāyahk?” 10ē‑kitāpamāt kahkiyaw, ōmisi itēw anihi nāpēwa, “mahti tasoniskēyi kicihciy.” ēkosi tōtam ēkwa miywāyāw.

11ēkwa ēsa mistahi kisiwāsiwak ēkwa pāh‑pīkiskwātitowak tānisi kita-kī-tōtawācik Jesusa.

Jesus nawasōnēw nīsosāp itisahwākana

(Matthew 10.1-4; Mark 3.13-19)

12ēkwa Jesus kī‑āmaciwēw ispatināw ēkotē kapē-tipisk ē‑ayamihēstawāt kisē-manitowa. 13ē‑wāpaniyik kī‑tēpwātēw okiskinohamawākana ēkwa nawasōnēw nīsosāp, itisahwākana ē‑itasiwātāt. 14ēwakonik ōki: Simon, ēwako Peter kā‑itāt, ēkwa osīma Andrew, James ēkwa John, Philip ēkwa Bartholomew, 15Matthew ēkwa Thomas, ēkwa James okosisa Alphaeus, ēkwa Simon, ēwako Zealot ē‑isi-kiskēyimiht, 16ēkwa Judas okosisa James, ēkwa Judas Iscariot, ēwako kā‑wī-misimāt Jesusa.

Jesus kiskinohamākēw mīna iyinīhkahiwēw

(Matthew 4.23-25)

17ispīhk Jesus ē‑pē-nīhtaciwēt asici itisahwākana, kī‑nīpawiw ita ē‑tahtakwahcāyik asici mihcēt okiskinohamawākana. mihcēt ayisiyiniwak ēkota kī‑ayāwak misiwē Judea askīhk ohci ēkwa Jerusalemihk ēkwa ōtēnawa Tyre ēkwa Sidon sisonē kihcikamīhk kā‑ayāki, 18ē‑pē-natohtawācik Jesusa ēsa ēkwa kita-iyinīhkahikocik nanātohk ē‑itāspinēcik. aniki mīna kā‑pīhciyawēskākocik maci-ahcāhkwa kī‑takohtēwak; ēwakonik mīna miywāyāwak. 19ēkwa ēsa kahkiyaw ayisiyiniwak kakwē-sāminēwak, wiya omamāhtāwisiwinihk ohci kī‑iyinīhkahēw kahkiyaw.

asotamākēwina mīna aswēyihtamowina

(Matthew 5.1-12)

20Jesus ē‑kitāpamāt okiskinohamawākana itēw,

“kisawēyimikowisināwāw kiyawāw kā‑kitimākisiyēk;

otipēyihcikēwin kisē-manitow kitipēyihtēnāwāw!

21kisawēyimikowisināwāw kiyawāw mēkwāc kā‑nōhtēkatēyēk,

ka‑wī-tēpipayināwāw!

kisawēyimikowisināwāw kā‑mātoyēk anohc,

ayisk ka‑wī-pāhpināwāw!

22“kisawēyimikowisināwāw ispīhk ayisiyiniwak ē‑pakwātikoyēkok, ē‑ātawēyimikoyēkok, ē‑pīwēyimikoyēkok, ē‑macihtēyimikoyēkok nayēstaw piko ē‑pimitisahwāyēk ayisiyinīwikosisān! 23miywēyihtamōhkēk ēkwa mōcikisimōhkēk, ayisk kika-misi-tipahamākowisināwāw kihci-kīsikohk. ayisk omosōmipaniwāwa ēkosi kī‑tōtawēyiwa okiskiwēhikēwa.

24“māka mitoni kika-āyimisināwāw kiyawāw mēkwāc kā‑wēyōtisiyēk;

āsay kikī-miywāyānāwāw!

25kika-āyimisināwāw kiyawāw mēkwāc kā‑kīspoyēk;

kika-nōhtēhkatānāwāw!

kika-āyimisināwāw kiyawāw kā‑pāhpiyēk anohc;

kika-kakwātakēyimonāwāw mīna kika-mātonāwāw!

26“kika-āyimisināwāw ispīhk kahkiyaw ayisiyiniwak kimamihcimikowāwak. omosōmipaniwāwa ēkosi kī‑tōtawēyiwa okiskiwēhikēwihkāna.”

kwayask tōtāhkok aniki kā‑pakwātikoyēkok

(Matthew 5.38-48; 7.12a)

27“kiwīhtamātināwāw kiyawāw kā‑natohtawiyēk: sākihikok ēkwa kwayask tōtāhkok aniki kā‑pakwātikoyēkok, 28sawēyimihkok aniki kā‑maci-akimikoyēkok, ēkwa ayamihēstamāhkok aniki ēkāya kwayask kā‑tōtākoyēkok. 29kīspin awiyak kipasīhkwēhok napatē kiwaniwāhk, kwēskiskwēyi mīna kita-pasihkwēhok kwēski. kīspin awiyak otinam kiwaskitasākay, mīna kika-miyāw kipapakiwayānasākay. 30mēkik kīkway awiyak kā‑natotamākoyēk, ēkwa kīspin awiyak otinamāsow kīkway ē‑ayāyēk, ēkāya kāwi natotamāhkok. 31miyo-tōtawihkok ayisiyiniwak pēyakwan kā‑isi-nitawēyihtamēk kita-miyo-tōtākawiyēk.

32“kīspin kisakihāwak aniki piko kā‑sākihiskik ayisiyiniwak, tānēhki ta‑kī-sawēyimikowisiyēk? ahpō piko omacātisak sākihēwak anihi kā‑sākihikocik. 33kīspin kimiyo-tōtawāwak aniki piko kā‑miyo-tōtāskik, ēkāya ihtatēyihtamok kita-sawēyimikowisiyēk. ahpō piko omacātisak ēkosi tōtamwak! 34kīspin kitawihāwak aniki piko kā‑nihtā-tipahikēcik, tānēhki kā‑ihtatēyihtamēk kita-sawēyimikowisiyēk? ahpō piko omacātisak awihēwak omacātisa kita-tipahamākocik. 35māka sākihihkok aniki kā‑pakwātikoyēkok, ēkwa miyo-tōtāhkok; awihiwēk ēkwa ēkāya pakosēyihtamok kita-tipahamākawiyēk. kika-misi-tipahamākowisināwāw, ēkwa kika-okosisimikowāw kā‑māwaci-ispāhkēyihtākosit kisē-manitow. ayisk miyo-tōtawēw anihi ayisiyiniwa ēkāya kā‑nanāskomoyit mīna kā‑macātisiyit. 36kitimākēyihtok tāpiskōc kohtāwīmāw kā‑isi-kitimākēyihcikēt.”

ēkāya wiyasiwātihkok kotakak

37“ēkāya wiyasiwātihkok ayisiyiniwak, ēkosi namwāc kisē-manitow kika-wiyasiwātikowāw. ēkāya atāmēyimihkok ayisiyiniwak ēkosi kisē-manitow namōya kika-atāmēyimikowāw. pōnēyihtamāhkok omāyi-tōtamowiniwāwa ayisiyiniwak, ēkosi kisē-manitow kika-pōnēyihtamākowāw. 38miyik kotakak ēkosi kisē-manitow kāwi kika-miyik. kika-miyikawin ē‑misi-ayiwākaskinēk kimaskimotihk. iyikohk ē‑mēkiyan kisē-manitow kika-miyik.”

39ēkwa Jesus ācimostawēw ē‑aspahākēmot okiskinohamawākana, “hāw, pēyak nāpēw ēkāya ē‑wāpit namōya kita-kī-kiskinohtahēw kotaka nāpēwa ēkāya ē‑wāpiyit. kīspin ēkosi tōtahki, kita-pohcipayiwak wātihk. 40namōya kiskinohamawākan ayiwākēyihtākosiw ispīhci okiskinohamākēma, māka ispī kīsihtāci okiskinohamāsowin pēyakwan kita-isi-iyinīsiw tāpiskōc okiskinohamākēma.

41“tānēhki kā‑pisiskāpahtamwat kiciwām anima kā‑pisinit, ēkwa ēkāya ē‑nākatohkēyan anima misi-mistik kā‑misi-pisiniyan? 42tānisi kā‑itat kiciwām, ‘mahti niciwām, nika-otinēn anima kā‑pisiniyan,’ ēkwa kiya ēkāya ē‑wāpahtaman anima misi-mistik kā‑pisiniyan? okakēpātis! otina nīkān anima misi-mistik kā‑pisiniyan, ēkosi kwayask kika-wāpin ka‑otinaman anima kiciwām kā‑pisinit.”

mīnisāhtik ēkwa mīnisa

(Matthew 7.16-20; 12.33-35)

43“ē‑miyokit mīnisāhtik namōya māyi-mīnisiwiw, ēkwa mīna ē‑māyikit mīnisāhtik namōya miyo-mīnisiwiw. 44mīnisa kā‑ayāt mistik ēkota ohci kiskēyihcikātēw ē‑tānitowāhtikowit. namōya kimawison misi-sōmina okāminakasīwāhtikohk ohci, ahpō mīnisīhkāna namōya mawisonāniwiw okinīwāhcikosihk ohci. 45ē‑miywātisit ayisiyiniw pētāw miyo-kīkway omiyo-tēhihk ohci; ē‑macātisit ayisiyiniw pētāw maci-kīkway omaci-tēhihk ohci. ayisk kitōn pīkiskwātam kīkway kā‑sākaskinēyik kitēhihk.”

nīso owāskāhikanihkēwak

(Matthew 7.24-27)

46“namōya nānitaw itāpatan ‘otipēyihcikēw, otipēyihcikēw,’ kita-isiyēk, ēkwa ēkāya kita-tōtamēk kā‑wīhtamātakok kīkway. 47awiyak ē‑pē-nāsit ēkwa ē‑natohtawit kā‑itwēwak ēkwa ē‑pimitisahot kika-kiskēyihtamohitināwāw tānisi ē‑isi-pimātisit. 48tāpiskōc ana nāpēw kā‑wāskāhikanihkēt, ē‑wātihkēt itāmihk isi ēkwa ēkota ē‑tahkohtastāt asinīhk. kī‑iskipēw sīpiy, ēkwa anima wāskāhikan namwāc wēpāhotēw wiya ē‑āyītastēk. 49māka awiyak ē‑pēhtahk ōhi nipīkiskwēwina ēkwa ēkāya ē‑pimitisahahk, ēwako tāpiskōc ana nāpēw kā‑wāskāhikanihkēt ēkāya ē‑āyītastāt; ispī ē‑iskipēyik anima wāskāhikan kī‑pīkwāhotēw sēmāk!”

Plains Cree Scripture Portions

Plains Cree Scripture Portions © 2014 Canadian Bible Society

More Info | Version Index