Search form

Luke 8

ātiht iskwēwak kā‑wīcēwācik Jesusa

1mwēstas kī‑ati-pimohtēhow Jesus mīna nīsosāp okiskinohamawākana, ē‑itohtēcik ōtēnāhk mīna ōcēnāsihk, ē‑kakēskihkēmot omiywācimowin kisē-manitowa otipēyihcikēwiniyiw ohci, 2ēkwa mīna ātiht iskwēwak aniki kā‑kī-miywāyāhikocik Jesusa ē‑pīhciyawēskākocik maci-ahcāhkwa ēkwa ē‑kī-āhkosicik wīcihiwēwak wīstawāw: Mary Magdalene, tēpakohp maci-ahcāhkwa ē‑kī-wayawītisahomiht, 3Joanna, onāpēma Chuza ē‑kī-pamihtāt kihci-okimāwa Heroda otokimāwikamikoyihk, ēkwa Susanna, ēkwa mihcēt kotakak iskwēwak wiyawāw tipiyaw kī‑pamihēwak Jesusa mīna kiskinohamawākana.

okistikēwiyiniw aspahākēmowin

(Matthew 13.1-9; Mark 4.1-9)

4ayisiyiniwak kī‑āhkami-takohtēwak ē‑pē-nitawi-wāpamācik Jesusa, ōtēnawa nanānis ohci. ēkwa ispīhk ē‑mihcētiwiht, Jesus kī‑ācimostawēw ōma aspahākēmowin.

5“pēyakwāw pēyak nāpēw ē‑nitawi-kistikēt. ēkwa ē‑siswēwēpināt kiscikānisa otaskīhk, ātiht kiscikānisa kī‑pahkisiniyiwa mēskanāsihk ita ē‑tahkoskātimiht, ēkwa piyēsīsak ē‑mowācik. 6ātiht kī‑pahkisinwak ita ē‑asinīskāk, ēkwa ispī ē‑sākikicik kī‑ati-pāsowak wiya ē‑pāstēk askiy ēkota. 7ātiht kiscikānisak kī‑pahkisinwak okāminakasīskāhk, ēkwa ēkota wīci-ohpikiwak ē‑ayiwākiskākocik. 8ēkwa ātiht kiscikānisak pahkisinwak ita ē‑miywāsik askiy, ēkwa miyokiwak; mā‑mitātahtomitanaw tahtwāw iyikohk kispakakikiw.”

ēkwa ē‑kīsi-ācimot Jesus itēw ēsa, “kwayask natohtamok kīspin kitayānāwāw mihtawakaya.”

tānēhki Jesus kā‑aspahākēmot

(Matthew 13.10-17; Mark 4.10-12)

9okiskinohamawākana kakwēcimik Jesus tānisi ē‑itwēmakaniyik ōma kā‑ācimostawāt, 10ēkwa ōmisi itēw, “kiyawāw ē‑miyikowisiyēk māmaskāti-nisitohtamowin otipēyihcikēwin kisē-manitow, māka kotakak piko kita-aspahākēmohk, ēkosi āta ē‑itāpicik namōya ka‑wāpahtamwak, ēkwa āta ē‑natohtahkik namōya ka‑nisitohtamwak.”

Jesus pīkiskwātam okistikēwiyiniw aspahākēmowin

(Matthew 13.18-23; Mark 4.13-20)

11“ōmisi kita-isi-nisitohcikātēk ōma aspahākēmowin: kiscikānis ana tāpiskōc otitwēwin kisē-manitow. 12aniki kiscikānisak kā‑pahkisihkik mēskanāsihk, ēwakonik tāpiskōc ayisiyiniwak kā‑pēhtahkik, māka maci-manitow maskamēw anima miywācimowin otēhiwāhk ohci, ēkosi ēkāya kita-tāpwēhtamiyit ēkwa ēkāya kita-pimācihimiht. 13aniki kiscikānisak kā‑pahkisihkik asinīskāhk, ēwakonik tāpiskōc ayisiyiniwak kā‑pēhtahkik mīna kwayask takahkēyihtamwak. māka namwāc tāh‑tāpwē kihci-nisitohtamwak; aciyaw piko tāpowakēyihtamwak māka mayaw ē‑nayēhtāwīcik, pōnihtāwak. 14kiscikānisak kā‑pahkisihkik okāminakasīskāhk, ēwakonik tāpiskōc ayisiyiniwak kā‑natohtahkik, māka wanāhikwak pīkwēyihtamowin ēkwa wēyōtisiwina, ēkwa miywēyihtamowina opimātisiwiniwāhk ohci, ēkosi namōya kaskihtāwak kita-kīsi-ohpikicik. 15aniki kiscikānisak kā‑pahkisihkik ē‑miywāsiniyik askiy, ēwakonik tāpiskōc ayisiyiniwak kwayask kā‑natohtahkik miywācimowin ēkwa miciminamwak omiyo-tēhiwāhk. kwayask pimitisahamwak ē‑sā-sīpēyihtahkik isko ē‑misi-mīnisiwicik.”

wāsaskotēnikan

(Mark 4.21-25)

16“namōya awiyak saskaham wāsaskotēnikan kita-akwanahahk wiyākan ohci ahpō kita-astāt sīpā nipēwinihk, māka piko kita-tēhtastāt tahkohc ita ē‑ispāyik, ēkosi ayisiyiniwak pīhtikwētwāwi kita-wāsaskotēnamāwak.

17“kahkiyaw kīkway ē‑kācikātēk piyisk ka‑kiskēyihcikātēw, ēkwa kahkiyaw kīkway ē‑akwanahamihk kita-miskikātēw ēkwa kita-wāpahcikātēw.

18“nākatohkē kā‑isi-natohtamēk; ayisk awiyak ē‑ayāt kīkway, ayiwāk kita-miyikowisiw, māka awiyak ēkāya kīkway ē‑ayāt kita-maskamāw ahpō apisīs kā‑itēyihtahk ē‑ayāt.”

Jesus okāwiya mīna osīma

(Matthew 12.46-50; Mark 3.31-35)

19Jesus okāwiya mīna osīma kī‑pē-nātik, māka namwāc kī‑otihtik, osām mihcēt ayisiyiniwa ē‑kipiskākoyit. 20awiya wīhtamāk Jesus, “kikāwiy ēkwa kisīmak wayawītimihk nīpawiwak ē‑nōhtē-wāpamiskik,” itāw.

21Jesus itēw, “nikāwiy mīna nīcisānak aniki kā‑pēhtahkik kisē-manitowa otitwēwiniyiw mīna kā‑pimitisahahkik.”

Jesus kāmwātinam ē‑misi-yōtiniyik

(Matthew 8.23-27; Mark 4.35-41)

22pēyakwāw Jesus kī‑pōsiw ōsihk ē‑wīcēwāt okiskinohamawākana, ōmisi itēw, “mahti akāmihk isicimētāk.” ēkosi sipwēcimēwak. 23ē‑mēkwā-pimāsicik, Jesus kī‑nipēpayiw. kētahtawē kā‑misi-yōtik misakāmē sākahikanihk, ēkwa anima ōsih kī‑māci-pīhtipēw, ēkosi kita-kosāpēcik. 24kiskinohamawākanak kī‑nitawi-koskonēwak Jesusa, ē‑itācik, “okimāw! okimāw! kika-nistāpāwānānaw!”

Jesus kī‑pasikōw ēkwa itasiwātam kita-ayiwāstaniyik mīna kita-kāmwātaniyik nipiy kā‑mamahkāskāyik; ēkwa kī‑āstē-kīsikāyiw, ēkosi kī‑āyiwāstaniyiw. 25ēkwa ōmisi itēw okiskinohamawākana, “tānitē ōma kitāpwēhtamowiniwāw?”

kī‑māmaskātamwak mīna kī‑kostāciwak, ē‑itwēcik, “awīna awa nāpēw? ahpō piko ē‑wiyasiwātahk yōtin mīna mamahkāskāw ēkwa ē‑nanahihtākot.”

Jesus iyinīhkahēw nāpēwa maci-ahcāhkwa kā‑pīhciyawēskākoyit

(Matthew 8.28-34; Mark 5.1-20)

26Jesus ēkwa okiskinohamawākana kī‑takocimēwak nētē Gerasa askīhk, akām sākahikanihk ohci Galilee askīhk. 27mayaw ē‑kapāt Jesus kī‑nakiskāk pēyak nāpēwa ōtēnāhk ohci, ē‑pīhciyawēskākoyit maci-ahcāhkwa. kayās ohci ē‑papāmostāpēkasēt awa nāpēw, ēkwa ēkāya ē‑wī-kisātahk wīkihk, māka osām piko ē‑kī-papāmi-ayāt sēkwātihkānikamikwa. 28ispī ē‑wāpamāt Jesusa kī‑misi-tēpwēw, ē‑nawakipayihot ositiyihk Jesusa, ē‑kisīwēt itwēw, “Jesus, okosisa kā‑māwaci-ispāhkēyihtākosit kisē-manitow! kīkway ōma kā‑wī-tōtawiyan? kimawimostātin ēkāya kakwātakihin!” 29ōma kā‑itwēt ayisk Jesus ē‑kī-itasiwātāt maci-ahcāhkwa kita-pē-wayawīyit. (mihcētwāw ayisk kī‑otihtinik maci-ahcāhkwa. ēkwa āta ē‑kipahoht ē‑kī-tahkopitiht ocihcīhk mīna ositihk pīwāpiskwēyāpiya ohci, kī‑paskipitam māna pīwāpiskwēyāpiya ēkwa ē‑kī-sipwēyāmohikot maci-ahcāhkwa pakwataskīhk isi.)

30Jesus kakwēcimēw ē‑itāt, “tānisi ē‑isiyihkāsoyan?”

“Legion nitisiyihkāson,” isi-naskwēwasimik, ayisk mihcēt maci-ahcāhkwa ē‑kī-pīhciyawēskākot. 31maci-ahcāhkwa kī‑mawimostāk Jesus ēkāya kita-itisahwāt itāmaskīhk.

32mihcēt kohkōsak kī‑ayāwak ē‑nīhtaciwēhcāk ē‑mīcisocik. ēkosi maci-ahcāhkwak natotamawēwak Jesusa kiyām kita-pīhciyawēskawācik anihi kohkōsa, ēkosi pakitinēw Jesus. 33kī‑nakatēwak anihi nāpēwa ēkwa pīhciyawēskawēwak kohkōsa. kahkiyaw kohkōsak kī‑nīhtaciwēpahtāwak ē‑kīskatināyik ohci. kī‑pakastawēkwāskohtiwak sākahikanihk ēkwa nistāpāwēwak.

34nāpēwak ēkota ē‑kanawēyimācik ōhi kohkōsa kā‑nistāpāwēyit wāpahtamwak kahkiyaw kīkway ē‑ispayik, ēkosi kī‑nitawi-wīhtamawēwak ayisiyiniwa ōtēnāhk mīna okistikēwiyiniwa ēkota wāsakām. 35ayisiyiniwak kī‑nitawāpēnikēwak, ēkwa ē‑wāpamācik Jesusa, ēkota kī‑wāpamēwak ōhi nāpēwa kā‑kī-pīhciyawēskākoyit maci-ahcāhkwa ēkota ē‑ay-apiyit Jesusa ositiyihk. kī‑postayiwinisēyiwa ēkwa kwayask ē‑māmitonēyihtamiyit. ōki ayisiyiniwak kī‑kostāciwak. 36aniki kā‑kī-wāpahtahkik kī‑wīhtamawēwak kotaka ayisiyiniwa tānisi ē‑isi-miywāyāyit ōhi nāpēwa. 37ēkwa kahkiyaw ayisiyiniwak ēkota wāsakām kā‑ayācik kī‑wīhtamawēwak Jesusa kita-sipwēhtēyit osām ē‑sēkisicik. ēkosi Jesus kī‑pōsiw ōsihk ēkwa ati-sipwēcimēw. 38ana nāpēw kā‑kī-nakatikot maci-ahcāhkwa kī‑natotamawēw Jesusa kita-papāmi-wīcēwāt.

māka Jesus kī‑kīwētisahwēw, ē‑itāt, 39“niyā, ati-kīwē ēkwa nitawi-wīhtamawik ayisiyiniwak tānisi kisē-manitow ē‑kī-tōtamāsk.”

ana nāpēw kī‑papāmi-wīhtam ōtēnāhk tānisi Jesusa ē‑kī-isi-wīcihikot.

Jairus otānisa ēkwa ana iskwēw kā‑sāminamwāt Jesusa oskotākāyiw

(Matthew 9.18-26; Mark 5.21-43)

40ispīhk kāwi ē‑kī-āsowahahk Jesus ē‑kapāt, ayisiyiniwak kī‑pē-nakiskawēwak ayisk ē‑kī-pēhācik. 41ēkota pēyak nāpēw Jairus kī‑takohtēw, ēwako onīkānīw pēyak ēkota ohci Jewak+ otayamihēwikamikowāhk. kī‑kawipayihow ositiyihk Jesusa ēkwa ē‑pakosēyimototawāt wīkihk kita-pē-itohtēyit, 42ayisk ocānisa opēyakosāna ēsa ē‑ētatawisiyit, nīsosāp ē‑itahtwāskīwinēyit.

ēkwa Jesus ē‑ati-itohtēt mihcēt ayisiyiniwa kī‑pimitisahok ē‑kakēpiskākot. 43ēkota kī‑wīcihiwēw pēyak iskwēw nīsosāp askiy tāpitawi ē‑wanihtāt omihko; kahkiyaw kī‑mēstinikēw kita-nanātawihikot maskihkīwiyiniwa, māka namōya awiya kī‑wīcihik. 44kī‑pē-pimitisahikēw ēkwa nāway ohci kī‑sāminam tipikwācikanihk oskotākāyiw Jesusa, ēkwa sēmāk kī‑pōni-wanihtāw omihkom. 45Jesus itwēw, “awīna kā‑sāminit?”

kahkiyaw ānwēhtamwak, ēkwa Peter itēw, “okiskinohamākēw, ayisiyiniwak ōma ē‑wāsakāpīstāskik ēkwa ē‑sīhtiskāskik.”

46māka Jesus itēw, “awiyak nisāminik, ayisk nimōsihtān nitahcāhkohk sōhkisiwin ē‑wayawīmakahk.” 47ana iskwēw ē‑kiskēyihtahk ē‑mostāwikanēt, kī‑otihtapīstawēw Jesusa ē‑nanamipayit. ēkota ēkwa mēkwānohk, wīhtamawēw tānēhki kā‑sāmināt ēkwa sēmāk ē‑miywāyāt. 48Jesus itēw, “nitānis, kitāpwēhtamowin kimiywāyāhikon. hāw niyā, sipwēhtē, pēyāhtakēyimowin ayā.”

49ē‑mēkwā-pīkiskwēt ōma, pē‑takopahtāw nāpēw Jairus wīkiwāhk ohci ē‑itāt anihi onīkānīwa Jairusa, “kicānis pōni-pimātisiw; ēkāya ayiwāk mikoskācih ana okiskinohamākēw.”

50ē‑pēhtawāt Jesus itēw Jairusa, “ēkāya sēkisi; tēpiyāhk tāpwēhta, ēkosi kita-pimātisiw.”

51ē‑takohtēt wāskāhikanihk namōya awiya pakitinēw kita-pīhtikwēyit, anihi piko, Petera, Johna, ēkwa Jamesa ēkwa ohtāwiyiwa mīna okāwiyiwa anihi oskinīkiskwēsisa. 52kahkiyaw ēkota kā‑ayācik kī‑mātowak ē‑mawīhkātācik, ēkwa Jesus itēw, “ēkāya mātok. namōya ana ē‑nipit, ē‑nipāt ana.”

53kī‑pāhpihēwak, wiya ē‑kiskēyihtahkik ē‑kī-nipiyit. 54ēkwa Jesus ē‑sakicihcēnāt tēpwātēw, “iskwēsis, waniskā!” 55otahcāhkwa otihtik kāwi, ēkosi pasikōw sēmāk, ēkwa Jesus itwēw kita-asamimiht kīkway. 56mistahi ēsa kī‑māmaskātamwak aniki onīkihikomāwak. Jesus kitahamawēw ēkāya awiya kita-wīhtamawācik ōma kā‑ay-ihkiniyik.

Plains Cree Scripture Portions

Plains Cree Scripture Portions © 2014 Canadian Bible Society

More Info | Version Index