Search form

Matthew 26

wiyēyihcikēwin kīmōc kita-otiniht Jesus

(Mark 14.1,2; Luke 22.1,2; John 11.45-53)

1ispīhk Jesus kā‑kīsi-ay-itwēt kahkiyaw ōhi, ōmisi itēw okiskinohamawākana, 2“kikiskēyihtēnāwāw nīso kīsikāw ōma iyikohk kita-mācipayik miyāskākēwi-wīhkohtowin, ēkwa ayisiyinīwikosisān kita-āsowi-mēkihk kita-cīstahāskwātiht.”

3kā‑nīkānakisocik ayamihēwiyiniwak mīna onīkānīwak kī‑māmawopiwak māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw, Caiaphas, owāskāhikanihk, 4ēkwa wiyēyihtamwak tānisi kīmōc kita-kī-isi-otinācik Jesusa ka‑nipahācik. 5“namwāc kika-kī-otinānaw mēkwāc wīhkohtohki,” itwēwak, “wiya ayisiyiniwak kita-māyahkamikisiwak.”

wīhkimākohon astamāk Jesus iskwēwa

(Mark 14.3-9; John 12.1-8)

6ē‑ayāt Jesus Bethanyihk, Simona kā‑kī-wasakāspinēyit wīkiyihk, 7ēkwa ē‑mēkwā-mīcisot, pēyak iskwēwa pē‑nātik ē‑tahkonamiyit ē‑miywāsiniyik mōcēyāpiskosihk wīhkimākohon ē‑āhkwakihtēyik, ēkwa kahkiyaw astamāk ostikwānihk. 8kiskinohamawākanak ē‑wāpamācik ōma ē‑isīhcikēyit kisiwāsiwak ēkwa itwēwak, “pikonita awa ē‑mēstinahk ōma wīhkimākohon. 9kita-kī-atāwākāniwiw ōma mistahi sōniyāw ohci, ēkwa kita-kī-miyāwak kā‑kitimākisicik.”

10Jesus kiskēyihtam ōma kā‑itwēyit, ēkwa ōmisi itēw, “tānēhki kā‑mikoskācihāyēk awa iskwēw? ē‑miyo-tōtawit awa. 11wiya okitimākisiwak ōta kita-ayāwak kākikē, namōya māka niya kākikē ōta nika-ayān kā‑ihtasiyēk. 12kā‑astamawit ōma wīhkimākohon niyawihk, ē‑kwayācihtāt ana kā‑wī-nahinikawiwak. 13ē‑tāpwēyān ōma, piko itē askīhk ka‑wīhtamihk ōma miywācimowin ōma mīna kā‑tōtahk kita-wīhcikātēyiw kita-kiskisitotāht.”

Judas tēpēyimow kita-misimāt Jesusa

(Mark 14.10,11; Luke 22.3-6)

14Judas Iscariot ēkwa, pēyak kiskinohamawākan kī‑nātēw kā‑nīkānakisoyit ayamihēwiyiniwa, 15ōmisi ē‑itāt, “kīspin wīcihitakwāwi kita-otināyēk Jesus, kīkway ka‑miyiyēk?” nistomitanaw sōniyāwa ē‑akimāyit kī‑miyik. 16ēkota ohci kī‑asawāpahtam ita ka‑miyopayiyik kita-misihāt Jesusa.

Jesus miyāskākēwi-wīhkohtowinihk wīcihiwēw

(Mark 14.12-21; Luke 22.7-13,21-23; John 13.21-30)

17ē‑mācipayik kā‑mowiht ēkāya ē‑ohpihkasoht pahkwēsikan, okiskinohamawākana pē‑nātik Jesus ē‑itikot, “tānitē ōma ka‑nitawi-kwayācihtāyāhk ita kita-mīcisoyan ka‑miyāskākēwi-wīhkohtohk?”

18ōmisi itēw Jesus, “kihci-ōtēnāhk ayāw pēyak nāpēw, ēwako nitawi-wīhtamāhk ōma: ‘okiskinohamākēw itwēw, otihcipayiw anima kā‑wī-ispayihikoyān. niya ēkwa nikiskinohamawākanak nika-mīcisonān kīkihk miyāskākēwi-wīhkohtowinihk.’ ”

19ēkosi okiskinohamawākana kī‑tōtamiyiwa anima kā‑kī-itikocik ēkwa wawēyihtāwak miyāskākēwi-wīhkohtowin.

20ē‑otākosiniyik, kī‑wītapimēw mīcisowināhtikohk anihi nīsosāp okiskinohamawākana. 21ēkwa ē‑mēkwā-mā-mīcisocik, ōmisi itēw, “ē‑tāpwēyān ōma, pēyak awiyak ōta niwī-misihik kita-otiniyit anihi kā‑wī-nipahiyit.”

22okiskinohamawākana kī‑pakwātamiyiwa ōma kā‑itwēt, ēkwa kī‑māci-kakwēcimik mā‑mēskoc ē‑itwēyit, “namōya cī anima niya, kā‑tipēyihcikēyan?”

23ōmisi itēw, “ana kā‑wīci-kwāpahamawit opahkwēsikanima wiyākanihk, ēwako kā‑wī-misihit. 24ayisiyinīwikosisān piko kita-misiwanācihiht, kā‑isi-itasinahikātēyik kihci-masinahikanihk, māka kita-misi-kakwātakihtāw ana kā‑misihāt ayisiyinīwikosisāna! nawac ta‑miywāsiniyiw ēkāya kī-ohci-nihtāwikit.”

25“namōya cī anima niya, okiskinohamākēw?” kā‑itikot Judasa, anihi kā‑wī-misihikot.

ōmisi itēw, “kiya māka kā‑itwēyan!”

Jesus otākosini-mīciwin

(Mark 14.22-26; Luke 22.14-20; 1 Corinthians 11.23-25)

26ē‑mēkwā-mīcisocik, Jesus otinēw pahkwēsikana ēkwa ē‑kī-nanāskomot pahkwēnēw ēkwa ati-miyēw okiskinohamawākana ē‑itwēt, “otinihk, mowihk, ēwako ōma niyaw.”

27ē‑otinahk ēkwa minihkwākan, nanāskomow ēkwa itisinamawēw ē‑itwēt, “mā‑minihkwēk ōma kahkiyaw kiyawāw, 28wiya ēwako ōma nimihkom kā‑wiyastāk wīci-isīhcikēwinihk kā‑sīkinikātēk mihcēt ohci ayisiyiniwak kita-ohci-pōnēyihtamāhcik omaci-tōtamowina. 29kiwīhtamātināwāw, namwāc kīhtwām nika-minihkwān ōma sōmināpoy, iyikohk anima kīsikāki kā‑wīci-minihkwēmitakok oski-sōmināpoy nohtāwiy otipēyihcikēwinihk.”

30ēkwa ispīhk ē‑kī-nikamocik kī‑ati-itohtēwak Olives ispatināhk.

Jesus wīhtam ē‑wī-itwēyit Petera ēkāya ē‑kiskēyimikot

(Mark 14.27-31; Luke 22.31-34; John 13.36-38)

31Jesus ēkwa wīhtamawēw, ē‑itāt, “anohc kā‑tipiskāk kika-nakacipahināwāw ē‑ihtasiyēk, wiya ē‑itastēk kihci-masinahikanihk, ‘nika-kawatahwāw okanawēyimāyatihkwēw ēkwa māyatihkwa kita-siswēyāmowak.’ 32māka kī‑āpisisiyāni nipiwinihk ohci, niya nīkān Galileehk nika-itohtān pāmwayēs kiyawāw.”

33ēkota Peter kā‑itāt, “namōya wīhkāc niya kika-nakatitin, kīspin ahpō kahkiyaw nakatiskik.”

34ēkwa Jesus itēw, “tāpwē ōma kā‑ititān, pāmwayēs ati-wāpahk ēkwa pāmwayēs kitoci nāpē-pāhpahāhkwān, nistwāw kika-itwān ēkāya ē‑kiskēyimiyan.”

35Peter māka itēw, “namōya wīhkāc ēkosi nika-itwān; ahpō piko ka‑wīci-nipahikawiyāni nīsta.”

ēkwa kahkiyaw kotakak kiskinohamawākanak wīstawāw ēkosi itwēwak.

Jesus ayamihāw

(Mark 14.32-42; Luke 22.39-46)

36Jesus ēkwa wīcēwēw okiskinohamawākana ē‑itohtēcik Gethsemanihk kā‑isiyihkātēyik ēkwa itēw, “pitamā ōta ay‑apik, niwī-nitawi-ayamihān nētē.” 37ēkwa ē‑wīsāmāt Petera mīna anihi kā‑nīsiyit okosisiyiwa Zebedeewa, māci-pīkiskātam mīna kakwātakēyihtam. 38ēkosi wīhtamawēw, “ninipahi-wīsakitēhān ōma. mahti pēhok ōta ēkwa wīci-asawāpamik.”

39namōya wāhyaw ē‑itohtēt, kī‑otihtapipayihow ēkwa kākīsimow, “nohtā, kīspin kī‑ihkihk ōma, mahti nika-miyāskākon kā‑wī-isi-kakwātakihtāyān. mahti māka kita-ihkin namōya niya ē‑isi-nitawēyihtamān, māka kiya kā‑isi-nitawēyihtaman.”

40ēkwa ē‑pē-nātāt okiskinohamawākana, awīna ōhi kī‑nipāyiwa; ēkwa Petera ēsa itēw, “ēkāya cī ē‑kaskihtāyēk kita-asawāpiyēk pēyak tipahikan? 41asawāpik mīna ayamihāk ēkāya kita-kocihikawiyēk; āta kinōhtē-tōtēnāwāw kitahcāhkowāhk, ayisiyinīwinihk māka kinēsowātisināwāw.”

42āsay mīna nitawi-ayamihāw ē‑itwēt, “nohtā, kīspin ēkāya kī‑ihkin kita-miyāskākoyān kā‑wī-kakwātakihtāyān, mahti kiya kititēyihtamowin kita-tōcikātēw.” 43ēkwa kāwi ē‑pē-itohtēt, miskawēw ē‑nipāyit, wiya ē‑sākōtihkwasiyit.

44kīhtwām ē‑nakatāt, nitawi-ayamihāw nistwāw ēkwa pēyakwan ē‑itāt. 45āsay mīna pē‑nātēw okiskinohamawākana ē‑itāt, “kēyāpic cī ōma ē‑nipāyēk ēkwa ē‑ayiwēpiyēk? ēkwa ani ati-otihcipayiw ayisiyinīwikosisān kita-otiniht omacātisa kita-āsowi-pakitiniht. 46pasikōk ēkwa itohtētān! īh nāha! pē‑nōkosiw kā‑wī-misihkēmot.”

Jesus otināw

(Mark 14.43-50; Luke 22.47-53; John 18.3-12)

47ē‑mēkwā-pīkiskwēt Jesus, kā‑takohtēyit Judasa, pēyak anihi nīsosāp, ē‑wīcēwāyit mihcēt ayisiyiniwa ē‑tahkonamiyit isawēskwa ēkwa pakamahākana, ē‑pē-itisahokoyit kihci-ayamihēwiyiniwa ēkwa onīkānīwa. 48ana omisihkēmow āsay ōmisi kī‑itēw, “ana kā‑wī-ocēmak ēwako ana ka‑otināyēk.”

49sēmāk Judas nātēw Jesusa ē‑itāt, “pēyāhtakēyimowin kika-wī-ayān, okiskinohamākēw,” ēkwa ēsa ocēmēw.

50ōmisi itēw Jesus, “nitōtēm, sēmāk tōta ōma kā‑ohci-pē-nāsiyan!”+

ēkota kā‑nātācik aniki nāpēwak Jesusa ēkwa otihtinēwak ē‑otinācik. 51pēyak nāpēw kā‑wīcēwāt Jesusa kēcikopitam otisawēsk ēkwa pakamahwēw anihi omāwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa otatoskēyākaniyiwa ē‑maniwēpahamwāt ohtawakāyiw. 52“asowatā anima isawēsk,” itēw Jesus. “ana kā‑āpacihtāt isawēsk ēwako ohci kita-nipahāw. 53ēkāya cī ē‑kiskēyihtamēk nika-kī-tēpwātāw ōma nohtāwiy kita-wīcihit, ēkwa sēmāk ta‑pē-itisahwēw ayiwāk nīsosāp tātwahpitēw onōtinitowi-kīsikowa? 54māka kīspin ēkosi tōtamān, tānisi ta‑kī-isi-tipipayiki kihci-masinahikēwina kā‑itastēki?”

55Jesus ēkwa itēw ayisiyiniwa, “katāc cī ē‑pē-pimiwitāyēk pakamākana mīna isawēskwak kita-otiniyēk tāpiskōc niya okimotisk? tahto kīsikāw nikī-apin kihci-ayamihēwikamikohk ē‑kiskinohamākēyān ēkwa namwāc kitohci-otinināwāw. 56māka kahkiyaw ōma kī‑ihkin kita-tipipayiyiki omasinahikēwiniwāwa okiskiwēhikēwak.”

ēkota kā‑sipwēyāmoyit kahkiyaw okiskinohamawākana ē‑nakatikot.

Jesus wiyasiwātāw

(Mark 14.53-65; Luke 22.54,55,63-71; John 18.13,14,19-24)

57ēkosi anihi kā‑kī-otinikot Jesus kī‑itohtahik itē kā‑ayāyit Caiaphasa, ēwako māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw, ita ē‑kī-māwacihitoyit kā‑kiskinohamākēyit wiyasiwēwin mīna onīkānīwa. 58māka Petera pimitisahok wāhyaw ohci isko anita pīhcāyihk kā‑tawāyik wayawītimihk owāskāhikaniyihk māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa, ēkwa ē‑ati-pīhtikwēyit kī‑wītapimēyiwa okanawēyihcikēwa ēkota kita-ohci-wāpahtahk tānisi ka‑ispayiyik. 59ēkosi ēkwa kihci-ayamihēwiyiniwak mīna ē‑ihtasicik wiyasiwēwak kakwē-miskamwak tānisi ta‑kī-isi-kiyāskiwi-ācimimiht Jesusa, ēkota ohci kita-nipahācik. 60māka namwāc miskamwak kīkway, āta mihcēt ē‑pē-nanātohkwācimācik. piyisk māka nīso pē‑ācimēwak 61ē‑itwēcik, “ēwako awa kā‑kī-itwēt, ‘nika-kaskihtān ta‑misiwanācihtāyān ōma kisē-manitow okihci-ayamihēwikamik ēkwa nisto kīsikāw kī‑ispayiki nika-osīhtān kāwi.’ ”

62māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa ēkwa ē‑pasikōyit itik, “ēkāya cī ē‑kī-naskwēwasimacik ōki nāpēwak kā‑itācimiskik?” 63māka Jesus namōya nānitaw itwēw. ōmisi ēkwa itik māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa, “kikihci-itwēhitin wiya ohci kā‑pimātisit kisē-manitow, wīhtamawinān kīspin kiya onawasōnākan, okosisa kisē-manitow.”

64ēkwa Jesus itēw, “ēkosi kititwān kiya. māka kiwīhtamātināwāw, ōta ohci kika-wāpamāwāw ayisiyinīwikosisān ē‑apihiht okihciniskiyihk kā‑māwaci-sōhkātisiyit, ē‑pē-nōkosit wāskwanohk kihci-kīsikohk.”

65ēkosi māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw kī‑yāyikipitam okinwāpēkasākay ē‑itwēt, “pāstāmow! tānēhki katāc kotakak ta‑misimācik? īh, kipēhtawāwāw ē‑pāstāmot! 66tānisi ē‑itēyihtamēk kiyawāw?”

“kaskihtamāsow kita-nipahiht,” ēsa itēwak.

67ēkota kā‑sihkwātācik ohkwākaniyihk ēkwa māci-pāh-pakamahwēwak; ātiht pasīhkwēhwēwak, 68ē‑itācik, “kiskiwēhamawinān, onawasōnākan! awīna kā‑pakamahosk?”

Peter itwēw ēkāya ē‑kiskēyimāt Jesusa

(Mark 14.66-72; Luke 22.56-62; John 18.15-18,25-27)

69Peter ē‑mēkwā-apit wayawītimihk, kētahtawē kā‑pē-nātikot otatoskēyākaniskwēmiyiwa māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwa. ōmisi ē‑itikot, “kīsta ōma kikī-wīcēwāw Jesus, Galileehk kā‑ohcīt.”

70māka ānwēhtam ē‑itwēt, “namōya nikiskēyihtēn awīna kā‑itat.” 71ēkwa iskwāhtēmihkānihk ati-itohtēw, ēkota kotaka atoskēyākaniskwēwa nakiskāk ēkwa ōmisi itēyiwa anihi ēkota kā‑ayāyit, “ēwako awa kī‑wīcēwēw Jesusa Nazarethihk ōtēnāhk kā‑ohcīyit.”

72āsay mīna Peter ānwēhtam, ē‑itwēt, “nikihci-itwān ēkāya ē‑kiskēyimak ēwako ana nāpēw.”

73mwēscasēs nāpēwa ēkota ē‑nīpawiyit pē‑nātik Peter. ōmisi itik, “tāpwē ōma kiya pēyak aniki. kinisitohtākosin kā‑isi-pīkiskwēyan.”

74ōmisi kā‑itāt Peter, “nikihci-itwān ē‑tāpwēyān! kisē-manitow mitoni kwayask nika-wī-pisiskēyimik kīspin nikiyāskin. namōya nikiskēyimāw ēwako ana nāpēw!” ēkota kā‑pēhtākosit nāpē-pāhpahāhkwān ē‑kitot.

75sēmāk ēsa kā‑kiskisopayit Peter kā‑kī-itikot Jesusa: “pāmwayēs kitoci nāpē-pāhpahāhkwān, nistwāw kika-itwān ēkāya ē‑kiskēyimiyan.” ēkosi ati-wayawīw ēkwa mātow iyikohk ē‑mihtātahk.

Plains Cree Scripture Portions

Plains Cree Scripture Portions © 2014 Canadian Bible Society

More Info | Version Index