Search form

Matthew 8

Jesus iyinīhkahēw nāpēwa

(Mark 1.40-45; Luke 5.12-16)

1ispīhk Jesus ē‑pē-nīhtaciwēt ispatināhk, mihcēt ayisiyiniwa kī‑pimitisahok. 2ēkwa pēyak nāpēw ē‑kakwātakihikot wasakāspinēwin, pē‑ocihcihkwanapīstāk ē‑itwēyit, “okimāw, kīspin kinitawēyihtēn, kika-kī-iyinīhkahin ka‑kanātisiyān.”

3Jesus ē‑isiniskēyit kī‑sāminēw ēkwa itēw, “ēkosi nitisi-nitawēyihtēn, miywāyā.” sēmāk ēsa kā‑miywāyāyit. 4ōmisi itēw mīna, “ēkāya awiyak wīhtamaw, māka sēmāk nitawāpam ayamihēwiyiniw kita-nitawāpēnāsk ayisiyiniwak kita-kiskēyihtahkik ē‑iyinīhkawiyan, pakitināsōhkan kita-tōtaman Moses otitasiwēwin.”

Jesus iyinīhkahēw simākanisikimāwa otatoskēyākana

(Luke 7.1-10)

5ispīhk ē‑takohtēt Capernaumihk simākanisikimāwa pē‑nātik Jesus ēkwa kitimākimoyiwa kita-wīcihāt, 6ē‑itwēyit, “okimāw, nitatoskēyākan āhkosiw nīkihk ē‑nipowāspinēt ēkwa ē‑wīsakāhpinēt.”

7Jesus ēsa itēw, “ahāw, nika-nitawi-miywāyāhāw.”

8ōmisi itik, “namōya kākatāc. namōya nitēpakēyihtākosin kita-pē-pīhtikwēyan nīkihk. sōskwāc ēkosi itasiwē, ēkwa nitatoskēyākan kita-miywāyāw. 9nīsta kihci-simākanisikimāwak nitipēyimikwak, ēkwa nipimipayihāwak nisimākanisīmak. kīspin itakwāwi ‘sipwēhtē!’ ahpō ‘pē‑itohtē!’ ēkosi tōtamwak, ēkwa pēyakwan nitatoskēyākan kā‑itak kīkway ta‑tōtam.”

10mayaw Jesus ōma ē‑pēhtahk, kī‑māmaskātam ēkwa ōmisi itēw ayisiyiniwa, “kiwīhtamātināwāw, namōya nipē-miskawāw awiyak misiwē Israel askīhk kā‑isi-sōhki-tāpwēhtahk awa nāpēw. 11ē‑tāpwēyān ōma kā‑ititakok, mihcēt piko itē ohci ayisiyiniwak kita-takohtēwak kita-wīci-mīcisomācik Abrahamwa ēkwa Isaacwa ēkwa Jacoba kihci-kīsikowi-tipēyihcikēwinihk.” 12māka aniki kā‑kī-natomihcik kihci-kīsikowi-tipēyihcikēwin kita-wayawī-wēpināwak itē kā‑wanitipiskāk, ēkotē kā‑kakwātakihtācik ēkwa kita-mātonāniwan. 13ēkosi ēsa kā‑itāt simākanisikimāwa, “kīwē, kita-ispayin mwēhci kā‑isi-tāpwēhtaman.” ēkwa ēsa ana atoskēyākan sēmāk kā‑miywāyāt.

Jesus iyinīhkahēw mihcēt

(Mark 1.29-34; Luke 4.38-41)

14Jesus takosin Petera wīkiyihk, ēkota kā‑wāpamāt osikosiyiwa ē‑pimisiniyit, ē‑kisisowāspinēyit. 15ēkosi sāminicihcēnēw, sēmāk ēsa kā‑pōni-kisisowipayit, ēkwa ēsa pasikōw ē‑ati-asamikot.

16ē‑ati-otākosik mihcēt ayisiyiniwa kī‑pēsiwēwak Jesus, ātiht ē‑pīhciyawēskākoyit maci-ahcāhkwa; ēwakoni maci-ahcāhkwa sipwēyāmohkēw otitwēwin ohci ēkosi ēsa iyinīhkahēw kahkiyaw otāhkosiwa. 17ēkosi tāpwē ispayin kisē-manitow otitwēwin kā‑kī-itwēt okiskiwēhikēw Isaiah, “kī‑otinam nanātohk kā‑itāspinēhk mīna kī‑nayahtam kitāhkosīwininawa.”+

mistahi kīkway kita-pakitinamihk kā‑pimitisahoht Jesus

(Luke 9.57-62)

18ispīhk ē‑wāpamāt iyikohk ayisiyiniwa ē‑māmawopayitotākot, itasiwēw ēsa okiskinohamawākana kita-isicimēcik akām sākahikanihk. 19pē‑nātik kā‑kiskinohamākēyit wiyasiwēwin ē‑itikot, “okiskinohamākēw, nikīsēyihtēn kita-pimitisahotān piko itē.”

20ōmisi itēw, “mahkēsīsak owātiwak ēkwa piyēsīsak owacistoniwak, māka niya ayisiyinīwikosisān namōya nānitaw niwīkin ita kita-āstēsiniyān.”

21kotaka nāpēwa itik Jesus, “okimāw, mahti pitamā nika-nitawi-nahināw nohtāwiy.”

22Jesus māka itēw, “pimitisahon, ēkwa pakitinik onipiwak kita-nahinācik wiyawāw ohci onipiwak.”

Jesus nakinam ē‑mamahkāskāyik

(Mark 4.35-41; Luke 8.22-25)

23ēkosi ēsa Jesus ati-pōsiw ōsihk ē‑ati-wīcēwikot okiskinohamawākana. 24kētahtawē kī‑pakicīmakan kīstin sākahikanihk, ēkwa ēsa mamahkāskāwa pīhcipayinwa ōsihk ēkwa wī‑kosāpēw, māka Jesus wiya nipāw. 25koskonēwak Jesusa ē‑itācik, “kiwī-nistāpāwānānaw, pimācihinān!”

26“tānēhki iyikohk kā‑sēkisiyēk?” kā‑itāt ēsa Jesus. “tāpwē apisīs aspēyimowin kitayānāwāw.” kā‑pasikōt ēsa kitotēw yōtinwa ēkwa kā‑mamahkāskāyik. ēkosi ēsa kī‑āstē-wēpan.

27kahkiyaw ēsa māmaskātamwak, “kīko ayisiyiniw awa? ahpō yōtinwa mīna mamahkāskāw kā‑nanahihtākot!”

Jesus iyinīhkahēw ē‑pīhciyawēskākoyit maci-ahcāhkwa nīso nāpēwa

(Mark 5.1-20; Luke 8.26-39)

28ispīhk ē‑kapācik akāmihk Gadara askīhk, nīso nāpēwa pē‑nakiskāk Jesus, ē‑ohtohtēyit wātihkānikamikonāhk ohci. ēwakonik ōki ē‑pīhciyawēskākocik maci-ahcāhkwa mitoni ē‑sōhkisicik, ēkosi namōya awiyak ēkota mēskanāhk wī‑pimohtēyiwa. 29sēmāk ēsa kā‑sēsēski-tācikwēyit, ē‑itikot “kīkwāy ōma ohci kā‑pē-nāsiyāhk kiya, manitowikosisān? ē‑wī-kakwātakihiyāhk cī pāmwayēs otihcipayiki?”

30namōya wāhyaw ēkota ohci mihcēt kohkōsak kī‑papāmi-mīcisowak. 31ēkosi ōki maci-ahcāhkwak kāh‑kitimākimostawēwak Jesusa ē‑itācik, “kīspin kiwī-sipwēhtisahonān kiyām nika-pīhciyawēskawānānak ōki kohkōsak.”

32ēkosi ēsa Jesus itwēw, “niyāk!” ēkota kā‑nitawi-pīhciyawēskawācik anihi kohkōsa, ēkwa kahkiyaw ēsa sēmāk nīhtaciwē-pimipahtāyiwa kīskahcāhk sākahikanihk isi, ēkosi mistāpāwēyiwa.

33aniki kā‑kanawēyimācik kohkōsa ēsa ōtēnāhk ispahtāwak ēkotē ē‑nitawi-ācimocik ōma ē‑ispayiyikoyit ōhi nāpēwa kā‑pīhciyawēskākoyit maci-ahcāhkwa. 34ēkosi kahkiyaw ayisiyiniwak ōtēnāhk ohci pē‑nakiskawēwak Jesusa, ēkwa ispīhk ē‑wāpamācik kākīsimototawēwak kita-sipwēhtēyit otaskīwāhk ohci.

Plains Cree Scripture Portions

Plains Cree Scripture Portions © 2014 Canadian Bible Society

More Info | Version Index