Search form

San Juan 4

Jesús iwa n siwatl de Samaria

1N fariseos okimatkeh Jesús okimpiaya okachi itlamachtijkawah iwa okachi okinkuaatekiaya ke Juan. 2Pero Jesús amaka okikuaateki, yej san itlamachtijkawah. 3Ijkuak Jesús ijkó okima, okiski de Judea iwa omókopki kan tlali de Galilea.

4Iwa kan ik yaskia, okipiaya de panos kan tlali de Samaria. 5Ijkó kiné, Jesús okalakito itech se altepetl de Samaria non itoka Sicar, inakastla n tlali non Jacob okiaxkatili ipiltsi José. 6Ompa okatka n atékochtli non okiliayah poso de Jacob. Jesús omotlali inakastla n atékochtli porke osotlawatoka de onejnentiwalaya. Okatka kemi tlajko tonati. 7Ijkuakó se siwatl de Samaria okikixtiko atl, Jesús okili:

—Techonmaka siki atl, maniatli.

8Itlamachtijkawah yoyajtokah kan altepetl okikuatoh tlan kikuaskeh.

9Ijkuakó n siwatl de Samaria okinankili:

—¿Tleka techtlajtlanilia atl, amo tikmati ne de Samaria iwa tejwatsi judío? N judíos amo monotsah iwa non de Samaria.

10Ijkuakó Jesús okinankili:

—Tla tikixmatiskia tlan Dios kitetliokolia iwa tikmatiskia akin mitstlajtlanilijtok atl, te monewia tiktlajtlaniliskia atl, iwa Ye mitsmakaskia n atl non ika tiyolitos nochipa.

11N siwatl okili:

—Tlakatl, n atékochtli wejkatla iwa amo tikpia tlan ika tikixtis atl. ¿Kan tikixtis nin atl non ika niyolitos nochipa? 12Towejkatata Jacob otechkajtewili nin atékochtli. Ye, ipilwah iwa iyolkawah nika oatlikeh. ¿Mach te okachi tiweyixtok ke ye?

13Jesús okinankili:

—Nochteh akimeh nika atlih, oksepa amikiskeh, 14pero akin konis n atl non Ne nikmakas, ayik oksepa amikis. Porke n atl non Ne nikmakas, mochiwas itech ye kemi se améyali, kan mextos n atl non ika yolitos nochipa.

15Ijkuakó n siwatl okili:

—Tlakatl, techmaka kiné non atl, ijkó ayakmó niamikis, iwa ayakmó oksepa nikixtiki atl nika.

16Jesús okili:

—Xio xiknotsati mookich iwa oksepa xiwiki.

17N siwatl okinankili:

—Ne mach nikpia nookich.

Jesús okili:

—Milák tlan tikijtoa, nik amo tikpia mookich, 18porke yotikimpapatlak mákuilteh tlakah, iwa non axa iwan tika noiwa amo mookich. Milák tlan tikijtoa.

19N siwatl okili n Jesús:

—Tlakatl, nikita tejwatsi tiprofeta. 20Towejkatatawah okiweyiliayah Dios itech nin tepetl. Pero nomejwah non de Judea nonkijtoah moneki matikweyilikah Dios kan Jerusalén.

21Jesús okili:

—Siwatl, xikneltoka, ajsiki tonati ijkuak nomejwah weletis nonkiweyijkachiwaskeh Dios maya amo nonwitseh itech nin tepetl nion nonyaskeh Jerusalén. 22Nomejwah mach nonkixmatih akin nonkiweyijkachiwah, pero tejwah tijudíojteh tikixmatih Akin tikweyijkachiwah, porke n temakixtílistli wits por n judíojteh. 23Pero ajsiki n tonati, iwa ya yoajsiko, ijkuak akimeh de milajka kiweyijkachiwah Dios, kiweyijkachiwah Totajtsi ika inmespíritu iwa ika tlan milák, porke Totajtsi kintemoa akimeh kiweyijkachiwaskeh. 24Dios, Ye Espíritu, iwa akimeh kiweyijkachiwah moneki makiweyijkachiwakah ika nochi inyolo iwa de milajka.

25N siwatl okili:

—Ne nikmatok wits n Mesías —non Itoka Cristo—, iwa ijkuak Ye wits, techajsikamatiltis nochi.

26Jesús okinankili:

—Ye Ne, Akin axa timotlapowijtok íwa.

27Ijkuakó oajsikoh itlamachtijkawah n Jesús iwa omotlajtlachialtijkeh ijkuak okitakeh n Jesús motlapowijtok iwan se siwatl. Pero amaka omixewi kitlajtlanis tlan okinekia non siwatl, noso tlan okimolijtokah. 28Ijkuakó n siwatl okikakajte iaxoktsi iwa oyá kan ialtépeu, iwa okinmilito n tlakah:

29—Xiwikih, xikitakih se tlakatl non onechili nochi tlan onikchi. ¿Amo Ye n Cristo?

30Ijkuakó n tlakah de non altepetl okiskeh okitatoh n Jesús. 31Ijkuakó itlamachtijkawah okitlatlaujtiayah n Jesús:

—Tlamachti, ximotlamasewi.

32Pero Ye okinmili:

—Ne nikpia itla tlan nikmomajsewis tlan nomejwah amo nonkixmatih.

33Ijkuakó itlamachtijkawah opé motlatlajtlaniah:

—¿Chamo aka okwalikili tlan kimomajsewis?

34Pero Jesús okinmili:

—Notlakual ye manikchiwa tlan kipaktia Akin onechaltítlanki, iwa maniktlami iteki. 35Nomejwah nonkijtoah: “Ok poliwi nawi mestli para mopixkas.” Pero Ne nomechilia: Xiyektlachiakah iwa xikimitakah n tlátookteh, yotlachikawak iwa ya kuali se pixkas. 36Akin tlaoololoa kiselia itlaxtlawil, iwa tlan koololoa, koololoa para ayik tlamis, iwa ijkó akin tlatooka iwa akin pixka, sansikah yolpaktoskeh. 37Milák, ijkó kemi kijtoa n tlájtoli: “Se akin tooka, iwa ok se akin pixka.” 38Ne onomechtítlanki xipixkatih kan amo onontookakeh. Oksikimeh otookakeh, pero axa nomejwah nompixkaskeh kan yejwah otookakeh.

39Miakeh tlakah de Samaria okineltokakeh n Jesús por tlan okinmatilti neká siwatl, ijkuak okinmili: “Ye onechili nochi tlan yonikchi.” 40Yika ijkuak n samaritanos owalajkeh inawak Jesús, okitlatlautijkeh mamokawa ínwah. Iwa Ye omoka ompa ome tonati, 41iwa oksikimeh noiwa okineltokakeh n Cristo Jesús ijkuak okikakeh tlan Ye inewia okimiliaya. 42Iwa okiliayah n siwatl:

—Axa tikneltokah pero amo san por tlan otikijto, yej porke tonewiah yotikkakeh, iwa axa kuali tikmatokeh milák Ye n Cristo, non kinmakixtis n tlaltikpaktlakah.

Jesús kipajtia itelpoch se tekiwa

43Ome tonati satepa, Jesús okiski de Samaria iwa oyá Galilea. 44Porke inewia n Jesús okijtojka, nion se profeta kitlakitah kan otlakatki. 45Ijkuak Jesús okalakito Galilea, n tlakah okiyekselijkeh, porke noiwa oyajkeh Jerusalén itech ilwitl de Paskua, iwa ompa okitakeh nochi tlan Ye okichi itech non ilwitl.

46Ijkuakó Jesús oksepa omókopki kan altepetl de Caná de Galilea, kan okikopki vino n atl. Ompa okatka se tekiwa de n rey akin okipiaya se itelpoch non omokokoaya. Ye okatka Capernaúm. 47Ijkuak n tekiwa okima Jesús omokopato de Judea iwa okalakiko Galilea, okitato iwa okitlatlaujti mawia icha iwa makipajtiti itelpoch porke yomiktoka. 48Ijkuakó Jesús okili:

—Nomejwah mach nonnechneltokah, tla amo achto nonkitah se milagro.

49Pero itekiwa n rey okili:

—Tejwatsi, xiwalmuikatiwetsi, amo kichiwa mikis notelpoch.

50Ijkuakó Jesús okinankili:

—Ximokopa mocha, motelpoch yolitok.

N tlakatl okineltokak tlan Jesús okili, iwa omókopki icha. 51Ijkuak n tekiwa ya onajsia icha, sikimeh itlakawah okinamikikoh iwa okilijkeh:

—Mopiltsi yolitok.

52Ijkuakó ye okintlajtlani kemi tlan oras opé kuali momachilia itelpoch, iwa yejwah okilijkeh:

—Yala, la una de tiotlak, okikajka n totonik.

53Ijkuakó n teta okilnamik ipan non ora Jesús okili: “Motelpoch yolitok.” Ye iwa nochi ichantlakawah okineltokakeh n Jesús.

54Ika ni, Jesús okinchi ome milagros, ijkuak owalmókopki de Judea iwa okalakiko Galilea.

Itlajtol Totajtsi Dios

© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. More Info | Version Index