Search form

SKUTKI 13

E khangeri kidel avri le Barnabaš the le Saul

1Andre khangeri andre Antiochija sas proroka the učiťeľa: O Barnabaš, o Šimon, so les vičhinen Kalo, o Lucius andral e Cirenija, o Manahem (savo sas avri barardo paš o guverneris Herodes) the o Saul. 2Sar služinenas le Rajeske a poscinenas, phenďa lenge o Sentno Duchos: “Odlen mange le Barnabaš the le Saul, pre odi buči, pre savi len me avri kidňom.” 3Akor poscinenas, modľinenas pes, thode pre lende o vasta a premukle len. 4On sas bičhade le Sentne Duchostar, avle tele andre Selucija a odarik gele la loďaha andro Ciprus. 5Sar avle andre Salamina, vakerenas o lav le Devleskero andre le Židengere sinagogi. O Jan sas lenca a pomožinelas lenge. 6Sar pregele calo ostrovos, až dži andro Pafus, arakhle ode varesave čaroďejňikos, falošne prorokos. Ov sas Židos a vičhinelas pes Barjesus 7a sas le guverneriha, goďaver muršeha, so pes vičhinelas Sergius Pavlus. A o guverneris peske vičhinďa le Barnabaš the le Saul, bo kamelas te šunel le Devleskero lav. 8Ale o Elimas, o čaroďejňikos - bo avke pes prethovel leskero nav - lenge ačhelas pro lav a kamelas te odlel le guverneris andral o pačaben. 9Ale o Saul, savo pes vičhinel the Pavol sas pherardo le Sentne Duchoha, dikhľa pre leste 10a phenďa: “O, tu sal le bengeskero čhavo, pherdo andro hamišagos the džungipen - tu, so džas pre dojekh čačipen. Na preačheha te previsarel o žuže droma le Devleskere? 11Avke akana, dikh, avľa pre tu o vast le Rajeskero: korisaľoha a na dikheha pre varesavo časos (*ideos) o kham!” A takoj pre leste avľa o kaľipen, phirelas pašal peste a rodelas, ko les šaj ľidžal vastestar. 12Sar dikhľa o guverneris, hoj so pes ačhiľa, pačanďiľa a čudaľinelas pes upral le Rajeskero sikaviben.

Andre Pisidsko Antiochija

13Paľis o Pavol the ola, so sas leha gele la loďaha andral o Pafus a gele andro foros Pergija andre Pamfilija. O Jan lendar odgeľa andro Jeruzalem. 14On gele andral e Pergija a avle andre Pisidsko Antiochija. Sombatone gele andre sinagoga a bešle peske. 15Sar imar pregende andral o zakonos the andral o proroka, bičhade pal lende ola, so ľidžan e sinagoga, hoj lenge te phenen: “Muršale phralale, te tumen hin varesavo lav, so šaj pomožinel le manušenge, phenen lenge!” 16Akor uščiľa o Pavol sikaďa le vasteha, hoj te šunen a phenďa: “Muršale andral o Izrael the tumen, so pes daran le Devlestar, šunen! 17Le Izraeloskero Del peske kidňa avri amare daden a hazdňa len upre, akor sar dživenas andre cudzina andre Egiptsko phuv a hazdle vasteha len iľa odarik avri. 18Vaj saranda (40) berš pre pušťa lenge o Del cerpinelas, oda sar on namište dživenas. 19Paľis murdarďa avri efta naroden andre Kananejsko phuv a odi phuv lenge rozuladža. 20A pal oda vaj štar šel the penda berš (450) len delas sudcen, až dži paš o prorokos Samuel. 21Akorestar peske mangenas kraľis a o Del lenge diňa pro saranda (40) berš le Saul. Ov sas le Kišoskero čhavo andral e Benjaminoskeri famelija. 22Sar les paľis iľa het, diňa lenge le David kraľiske, pal savo diňa sveďectvo a phenďa pre leste: ‘Arakhľom le David, le Jesseoskere čhas, muršes pal miro jilo, savo furt kerel miri voľa.’ 23Andral leste ačhaďa o Del Spasiťeľis le Ježiš, avke sar diňa o lav le Izrael. 24O Jan imar anglo Ježiš phenelas savore Izraeloskere manušenge, hoj pes te visaren le binendar a te den pes te bolel. 25Sar imar o Jan dokerelas peskeri buči, phenďa: ‘Me na som oda, so tumenge gondoľinen, hoj som. Ale dikhen, pal ma avel oda, kaske na som hodno te phundravel o kamašľi pro pindre.’ 26Muršale phralale, le Abrahamoskere čhave, the tumen so pes daran le Devlestar! Tumenge hin bičhado kada lav, so tumen šaj zachraňinel. 27Bo ola, so bešen andro Jeruzalem, the lengere vodci les na prindžarde. A aleha, hoj les odsudzinde, pes ačhile o lava le prorokengere, so pes genel sako sombat. 28Na arakhle pre leste ňič, vaš soske mušindehas les te murdarel, no on the avke mangenas le Pilat, hoj les te del te murdarel. 29Sar imar dokerde savoro, so hin pal leste pisimen, ile les tele pal o kerestos a thode les andro hrobos. 30Ale o Del les uštaďa andral o meriben, 31a ov pes paľis buter dživesa sikavelas olenge, so avle leha jekhetane andral e Galileja andro Jeruzalem. On hine akanake leskere švedki anglo nipi. 32The amen tumenge phenas pal oda lav, so diňa o Del amare daden, hoj o Del les akana doľikerďa lengere čhavenge - amenge - aleha, hoj uštaďa le Ježiš andral o meriben. 33Avke sar hin pisimen andre dujto žalm: ‘Tu sal miro čhavo, me ačhiľom tiro Dad.’ 34Oda, hoj les uštaďa andral o meriben, hoj imar na džala pale pre oda than kaj kirňon o ťela, phenďa kavke: ‘Dava tumen sentne the lačhe veci, save phenďom, hoj dava le David.’ 35A vaš oda phenel pre aver than: ‘Na domukeha tire Sentnoneske, hoj leske te kirňol o ťelos andro hrobos.’ 36O David andre peskero pokoleňie kerďa le Devleskeri voľa. Sar muľa, sas thodo paš peskere dada a leskero ťelos kirňiľa andro hrobos. 37Ale oleske, kas o Del uštaďa andral o meriben, o ťelos na kirňiľa. 38Kamav hoj te džanen, muršale, phralale, hoj prekal leste tumenge šaj el odmukle o bini the savoro, sostar tumen našči ospravedlňinďas le Mojžišoskero zakonos. 39Andre leste hin ospravedlňimen sako ko pačal. 40Merkinen pre peste, hoj te na avel pre tumende oda, so imar anglal phende o proroka: 41‘Dikhen, tumen so asan le Devlestar, čudaľinena tumen a merena! Bo andre tumare dživesa kerava vareso baro, soske tumen napačana te tumenge vareko pal oda vakerela.’ ” 42Sar avenas avri andral e Židengeri sinagoga, mangenas len o nažidi, hoj pre aver sombat te vakeren the lenge ola lava. 43Sar pes rozgele o manuša, but Židi the o manuša so priile o Židoviko pačaben, džanas pal o Pavol the pal o Barnabaš. On lenca vakerenas a phenenas lenge, hoj te ačhen andre le Devleskero lačhipen. 44Pre aver sombat pes zgele maj calo foros te šunel le Devleskero lav. 45Sar dikhle o Židi ole but nipen, avľa andre lende o hamišagos. Chudle te vakerel pre oda, so vakerelas o Pavol, previsarenas o lava a namište vakerenas pro Del. 46Bi e dar phende o Pavol the o Barnabaš: “Ešebnovar pes mušinďa tumenge te vakerel le Devleskero lav. Ale te les tumen na kamen a korkore tumendar odčhiven o večno dživipen, ta akor dikhen, visaľuvas ko manuša so nane Židi. 47Bo amenge o Raj avke prikazinďa: ‘Thoďom tut, hoj te ľidžas e zachrana savore narodenge, dži andro posledno agor la phuvake.’ ” 48Sar oda šunde o nažidi, radisaľonas a lašarenas o lav le Rajeskero. A pačanďile savore, so sas avri kidle andro večno dživipen. 49O lav le Rajeskero pes ľidžalas pal caľi odi phuv. 50Ale o Židi marde upre le pobožne anglune džuvľen the le manušen so ľidžan o foros, pre oda, hoj te džan pro Pavol the pro Barnabaš a tradle len avri andral e peskeri phuv. 51On marde tele pal peskere pindre pre lende o prachos a gele andre Ikonija. 52A o učeňika sas pherarde le radišagoha the le Sentne Duchoha.

E Nevi Zmluva pal o Romanes

© The Word for the World International, 2013

More Info | Version Index