Search form

SKUTKI 9

O Saul pes visarel

1O Saul mek furt džalas pro učeňika le Rajeskere a kamelas len te murdarel avri. Avľa ko Nekbareder rašaj 2a mangľa lestar o ľila pre sinagoga andro Damaskus, hoj te rodel avri ole muršen the le džuvľen, so džan pal oda drom, hoj len te phandel andre a te anel len andro Jeruzalem. 3Andre oda sar džalas, ačhiľa pes, sar imar sas pašes paš o Damaskus, hoj jekhvareste les zaučarďa andre o kham andral o ňebos. 4Peľa pre phuv a šunďa o hangos, savo leske phenďa: “Saul, Saul soske pre mande džas?” 5O Saul phenďa: “Ko sal, Rajeja?” O Raj odphenďa: “Me som o Ježiš, pre kaste tu džas. 6Ušči a dža andro foros, ode pes tuke phenela, so kampel te kerel.” 7Ola muršen, so leha džanas jekhetane, na džanenas pre oda so te phenel. Bo šunde o hangos, ale ňikas na dikhle. 8Paľis uščiľa o Saul pal e phuv a sar phundraďa o jakha, na dikhelas ňič. Avke les ile vastestar a ľigende les andro Damaskus. 9A trin džives sas avke, hoj na dikhelas, na chalas, aňi na pijelas. 10Andro Damaskus sas varesavo učeňikos so pes vičhinelas Ananijaš. Leske phenďa o Del andro viďenie: “Ananijaš!” Ov odphenďa: “Kade som, Rajeja.” 11Avke leske o Raj phenďa: “Ušči a dža pre uľica, so pes vičhinel Rovno. Andre le Judaskero kher arakh avri le Saul andral o Tarzus, bo ipen akana pes modľinel.” 12(O Saul dikhľa andro viďenie muršes, so pes vičhinelas Ananijaš, savo avľa paš leste a thoďa pre leste o vasta, hoj te dikhel). 13O Ananijaš odphenďa: “Rajeja, but manušendar šunďom pal kada murš, hoj keci but nalačhipen kerďa tire sentnenge andro Jeruzalem. 14A the kade les hin zor le nekbareder rašajendar te phandel andre savoren, so lašaren tiro nav.” 15Ale o Raj leske phenďa: “Dža, bo me mange les kidňom avri, hoj prekal leste te kerav miri buči, hoj ov te anel miro nav anglo aver narodi, anglo kraľa the anglo čhave le Izraeloskere. 16Me leske sikavava keci but mušinela te precerpinel vaš miro nav.”

O Saul pes del te bolel a kazinel le Kristus

17Akor odgeľa o Ananijaš a geľa andro kher, thoďa pre leste o vasta a phenďa: “Saul, phrala, o Raj o Ježiš, so pes tuke sikaďa pro drom sar avehas kade, ov man bičhaďa, hoj pale te dikhes a te aves pherdo le Sentne Duchoha.” 18Takoj leske pele tele pal o jakha ajse sar šupini. Pale predikhľa, uščiľa a diňa pes te bolel. 19Paľis chaľa o chaben a chudňa zor. A ačhiľa vajkeci dživesa le učeňikenca andro Damaskus. 20Takoj vakerelas andro sinagogi, hoj o Ježiš Kristus hin le Devleskero Čhavo. 21Savore, so les šunde pes čudaľinenas a phenanas: “Či nane oda ov, so andro Jeruzalem murdarelas olen, so lašarenas kada nav? A the kade avľas, hoj len te phandel andre a te ľidžal anglo nekbareder rašaja.” 22O Saul sas furt zoraleder andro lav. Igen džanelas te dokazinel, hoj o Ježiš hin o Kristus, až avke, hoj o Židi so bešenas andro Damaskus pre oda našči odphenenas.

O Židi kamen te murdarel le Saul.

23Sar imar pregeľa but dživesa, dovakerde pes o Židi maškar peste, hoj les murdarena 24a stražinenas o brani rat-džives, hojča les te murdaren, no o Saul pes pal oda the avke dodžanľa. 25Ale o učeňika les rači mukle tele pal o muros le lanoha andro košaris. 26Sar avľa o Saul andro Jeruzalem, kamňa te džal paš o učeňika, ale daranas lestar, bo na pačanas leske, hoj the ov hin o učeňikos. 27Ale o Barnabaš les iľa a ľigenďa ko apoštola. Vakerďa lenge avri sar dikhľa le Rajes pro drom, hoj leha vakerďa a the sar andro Damaskus vakerelas bi e dar andro nav le Ježišoskero. 28Paľis o Saul dživelas lenca jekhetane andro Jeruzalem. 29Vakerelas andro nav Ježiš bi e dar a vesekedinelas pes le Židenca, so vakerenas grecki. Ale on les kamenas te murdarel. 30No, sar pes pal oda dodžanle o phrala, ile les tele andre Cezarea a bičhade andro Tarzus. 31Avke sas andro khangera pal caľi Judsko the andre Galileja the andre Samarija smirom. Sikľonas a dživenas andre pačiv anglo Raj; baronas a o Sentno Duchos lenge pomožinelas.

O Peter sasťarel avri le Eneaš the uštavel la Tabita andral o meriben

32Sar phirelas o Peter than thanestar, avľa the ko sentne (manuša, so pačanas andro Ježiš) so bešenas andre Lidda. 33Arakhľa ode varesave manušes, so pes vičhinelas Eneaš, savo sas kaľika a ochto beršendar pašľolas ča andro haďos. 34O Peter leske phenďa: “Eneaš, o Ježiš Kristus tut sasťarel avri! Ušči a ker pal tu o haďos!” O Eneaš takoj uščiľa. 35Dikhle les savore, so bešenas andre Lidda the andro Saron a visarde pes ko Raj.

36Andre Joppa sas jekh učeňička, so pes vičhinelas Tabita, so hin grecki Dorkas. Oj kerelas but lačhipen a pomožinelas le čorenge. 37Andre ola dživesa pes ačhiľa, hoj nasvaľiľa a muľa. Sar la thode le paňeha, ľigende la andre upruno kher. 38Vaš oda, hoj e Lidda hiňi pašes paš e Joppa a o učeňika pes došunde, hoj ode hin o Peter, bičhade ke leste duje muršen a mangenas les: “Av sigo ke amende!” 39O Peter uščiľa a geľa lenca. Sar doavľa ode, ľigende les andre upruno kher. Ačhile pašal leste savore vdovi a sikavenas leske o rokľi the o gada, save lenge kerelas e Dorkas, medik sas lenca. 40Akor bičhaďa o Peter savoren avri, banďiľa pro khoča a modľinďa pes. Paľis visaľiľa ke muľi a phenďa lake: “Tabito, ušči!” A oj phundraďa o jakha a sar dikhľa le Peter, bešľa peske. 41Ov lake podiňa o vast a hazdňa la. Paľis vičhinďa le sentnen the le vdoven a ačhaďa la džidona anglal lende. 42Dodžanľa pes pal oda caľi Joppa a but džene pačanďile andro Raj. 43O Peter ačhiľa buter časos (*ideos) andre Joppa ke varesavo Šimon, so kerelas le cipenca.

E Nevi Zmluva pal o Romanes

© The Word for the World International, 2013

More Info | Version Index