Search form

MAREK 5

O posadnuto manuš andro foros Gadara

1Pregele prekal o Galilejsko moros pre oki sera a doavle andre phuv Gadara. 2A soča o Ježiš avľa avri andral e loďa, takoj avľa pašal o hrobi kija leste jekh manuš andre savo sas nalačho duchos. 3Oda manuš bešelas andro hrobi a ňiko les imar aňi le lancenca našči phandelas. 4Bo sas buterval phandlo le lancenca the le putenca pro pindre, ale čhingerelas o lanci a o puta phagerelas a ňiko leha našči avelas anglal. 5Furt rači the dživese kerelas vika pro uče thana the paš o hrobi a korkoro pes marelas le barenca.

6A sar dikhľa le Ježiš dural, avľa kija leste, peľa pro khoča 7a vriskinďa zorale hangoha: “So man hin tuha Ježiš, le Nekbareder Devleskero Čhavo? Mangav tut pro Del, ma dukhav man!” 8Bo o Ježiš leske phenďa: “Nalačho duchona, dža andral leste avri!” 9A o Ježiš lestar phučľa: “Sar tut vičhines?” Odphenďa leske: “Miro nav hin Legion, bo sam igen but.” 10A igen les mangelas, hoj les te na tradel andral odi phuv avri.

11Ode pašes pro brehos sas baro stados le balenca. 12Savore demona les mangenas: “Bičhav amen andre kala bale, hoj te džas andre lende.” 13A o Ježiš lenge takoj domukľa. O nalačhe duchi gele avri andral o manuš andro bale. Calo stados, vaj duj ezera (2 000) bale, pes mukle tele le brehoha andro moros a tasľile. 14Ola džene, so pasinenas le balen, denašle a phende ada avri andro foros, andro khera, the pro maľi a o manuša avle te dikhel so pes ačhiľa. 15Avle kijo Ježiš a dikhle le posadnutones, andre savo sas oda Legion, hoj bešel a hino urdo andro gada, paš e goďi. A daranas pes. 16Ola manuša, so ada dikhle, vakerenas oklenge so pes ačhiľa le posadnutoneha the le balenca.

17A mangenas le Ježiš, hoj te džal avri andral lengeri phuv. 18Sar džalas o Ježiš andre loďka, mangelas les oda, so sas posadnuto, či šaj džal leha. 19Ale o Ježiš les na domukľa, ale phenďa leske: “Dža khere ke tiri famelija a phen lenge avri, save bare veci tuha kerďa o Raj the savo lačhipen tuke presikaďa.” 20Geľa a chudňa te vakerel andro Dešfori save bare veci leske kerďa o Ježiš a savore pes ča čudaľinenas.

E muľi čhajori the e nasvaľi džuvľi

21Sar pale preplavinde pre oki sera le moroskeri, avľa kija leste baro zastup manuša a sas paš o moros. 22Avľa kijo Ježiš jekh angluno andral e sinagoga (so hin le Židengeri khangeri). Ov pes vičhinelas Jairus. A sar les dikhľa, peľa paš leskere pindre, 23igen les mangelas a phenďa: “Miri čhajori imar merel, mangav tut, hoj te aves te thoves pre late o vasta, hoj te sasťol avri a te dživel.”

24O Ježiš geľa leha. Džalas pal leste baro zastup manuša a ispidenas les pal savore seri. 25Akor sas ode jekh džuvľi, so sas dešuduj berš nasvaľi pro džuvľikano nasvaľiben. 26Oj diňa savore peskere love avri le doktorenge a igen but lendar cerpinďa, no ňič lake ada na pomožinďa, ale sas lake mek goreder. 27Oj, sar šunďa pal o Ježiš, avľa maškar ola but nipi palunestar ko Ježiš a dotkňinďa pes leskere gadendar. 28Bo phenďa peske: “Ča te man leskere gadendar dotkňinava, sasťuvava avri.” 29A takoj lake preačhiľa o rat te džal andral lakero ťelos a šunďa, hoj hiňi sasťarďi avri andral peskero nasvaľiben. 30O Ježiš takoj prindžarďa, hoj lestar geľa avri e zor, visaľiľa kijo zastup a phučľa: “Ko pes dotkňinďa mire gadendar?” 31O učeňika leske phende: “Se dikhes, hoj tut o manuša ispiden pal savore seri a tu phučes: ‘Ko pes mandar dotkňinďa?’ ”

32Ale o Ježiš dikhelas pašal peste, hoj te dikhel ola džuvľa so ada kerďa. 33E džuvľi izdralas daratar - bo džanelas, so pes lake ačhiľa - peľa paš leste pro khoča a phenďa avri savoro čačipen. 34O Ježiš lake phenďa: “Čhaje miri, tiro pačaben tut sasťarďa. Dža andro smirom, av sasťi andral tiro nasvaľiben.” 35Medik ov laha vakerelas, avle o nipi khatar o Jairus andral leskero kher, a phende leske: “Tiri čhajori imar muľa, de smirom le Učiťeľis.” 36O Ježiš šunďa, so leske phende, ale ov the avke phenďa: “Ma dara tut, ča pača!” 37A na domukľa ňikaske pal peste te džal, ča le Peteriske, Jakoboske the leskero phraleske, le Janoske. 38Avle andro kher ko Jairus a dikhle ode but manušen so roven a keren bari vika. 39O Ježiš geľa andre a phenďa lenge: “Soske keren vika the roven, se e čhajori na muľa, oj ča sovel!” 40A asanas lestar. No ov tradňa savoren avri, iľa la čhajorakera da the le dades the olen so sas leha, a gele andre ode kaj pašľolas e čhajori. 41Chudňa la čhajorakero vast a phenďa lake: “Talitha kumi!” So pes prethovel: “Čhajorije, tuke phenav, ušči!” 42E čhajori takoj uščiľa a phirelas, bo sas lake dešuduj berš. A savore pes igen čudaľinenas. 43O Ježiš lenge igen prikazinďa, hoj ňikaske oda te na vakeren. A paľis lenge phenďa, hoj la te den te chal.

E Nevi Zmluva pal o Romanes

© The Word for the World International, 2013

More Info | Version Index