Search form

SAN LUCAS 11

Jesús ma̱sí la̱ kalhtahuakanicán Dios

(Mt. 6.9‑15; 7.7‑11)

1Maktum quilhtamacú Jesús ixkalhtahuakanima Dios; la̱ kalhtahuakako̱lh cha̱tum ixdiscípulo huánilh:

―Quimpu̱chinacán, quila̱ma̱si̱níu la̱ nackalhtahuakaniyá̱u Dios na̱ chuná la̱ Juan ixca̱ma̱si̱ní tí ixtakaxmata ixtachihuí̱n.

2Jesús ca̱kálhti̱lh:

―Acxni nakalhtahuakaniyá̱tit Dios chuné nahuaná̱tit:

Quinti̱cucan Dios, huix lápa̱t nac akapú̱n,

huata huix mini̱ní nacca̱lakachixcuhui̱yá̱n.

Cama̱lacatzuqui mintapáksi̱t nac quinacujcán.

Cama̱kantaxti tú laclhca̱ni̱ta nac ca̱quilhtamacú na̱ chuná la̱ kantaxtú nac akapú̱n.

3Quila̱ma̱xquí̱u quintahuajcán tú nacli̱latama̱yá̱u cha̱li cha̱lí.

4Quila̱ma̱tzanke̱naníu quintala̱kalhi̱ncán

na̱ chuná la̱ aquín cca̱ma̱tzanke̱naniyá̱u xa̱makapitzi tí quinca̱tlahuaniyá̱n tú ni̱ tla̱n.

Ni̱cxni quila̱kxtakmakáu xlacata tlajaná ni̱ naquinca̱ma̱tlahui̱yá̱n tala̱kalhí̱n.

5Jesús na̱ huánilh jaé takalhchihuí̱n:

―Para cha̱tum chixcú kalhí ixamigo y punchú tzisuani̱t lacatzú tzi̱sa lakán y huaní: “Amigo, quima̱xqui mactutu simi̱ta 6porque apenas chilh cha̱tum quili̱talakapasni xala mákat y ni̱ ckalhí tú nacta̱huá.” 7¿Tucu puhuaná̱tit nakalhti̱cán? Amá ixamigo nakalhtí: “Ni̱ caquiakaxculi. Xapuhui̱lhta quínchic tla̱n taxtucún, quincamán y aquit clhtatama̱nahuá. Ni̱ lá cta̱quí xlacata nacma̱xqui̱yá̱n tú quimaksquina.” 8Pero amá chixcú ni̱ li̱makxtaka lakatlaka puhui̱lhta hasta xní ta̱quí ixamigo y ma̱liqui̱ní puhui̱lhta y ma̱xquí tú maclacasquín xlacata yaj na̱kaxculí. 9Aquit xli̱ca̱na cca̱huaniyá̱n, camakslihuekétit jaé chixcú; camaksquíntit Dios tú maclacasquiná̱tit y xlá naca̱ma̱xqui̱yá̱n; caputzátit tú lacasquiná̱tit y pa̱t taka̱sá̱tit; calakatláktit puhui̱lhta y xlá naca̱ma̱lacqui̱niyá̱n. 10Porque cati̱huá tí squin tú lacasquín, ma̱xqui̱cán; tí putzá tú makatzanká, taka̱sa; y tí lakatlaka pu̱hui̱lhta, ma̱lacqui̱nicán.

11’Chí quila̱huaníu, ¿ticu yá xati̱cú ma̱xquí ixkahuasa actzu̱ chíhuix para maksquín actzu̱ simi̱ta? O, ¿para maksquín tamakní puhuaná̱tit nama̱xquí tantum lu̱hua? 12O, ¿para maksquín aktum kálhua̱t puhuaná̱tit nama̱xquí tantum tá̱scuyu? 13Huixín catzi̱yá̱tit ma̱squi cristianos lacsnú̱n talani̱t tama̱xquí ixcamancán tú lactlá̱n. Huá cca̱li̱huaniyá̱n, ¿nicu li̱puhuaná̱tit Dios ni̱ naca̱ma̱xqui̱yá̱n tú maclacasquiná̱tit? Hasta ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n ixli̱tlihueke Espíritu Santo para huixín maksquiná̱tit.

Li̱ya̱huacán Jesús ta̱scuja tlajaná

(Mt. 12.22‑30; Mr. 3.19‑27)

14Cha̱tum chixcú ixmactanu̱ni̱t ixespíritu tlajaná y ko̱ko ixtlahuani̱t. Jesús macmá̱xtulh amá ixespíritu tlajaná y amá chixcú tuncán tzúculh tla̱n chihui̱nán. Lhu̱hua cristianos tacá̱cni̱lh ixtascújut. 15Pero makapitzi ixtahuán:

―Namá chixcú tla̱n ca̱tamacxtú tlajananí̱n porque Beelzebú xapuxcu tlajananí̱n ma̱xquí ixli̱tlihueke.

16Makapitzi ixtali̱cxilhputún Jesús y tahuánilh caca̱li̱ma̱lacahuá̱ni̱lh aktum ixtascújut nac akapú̱n para xli̱ca̱na huá Cristo. 17Pero como xlá ixca̱lakapasa ixtalacpuhua̱ncán ca̱huánilh:

―Para nac aktum pu̱latama̱n hua̱k ma̱paksi̱naní̱n tatapitzí y tara̱nica, ni̱ para maka̱s tata̱yaní tara̱lactlahuakó. Na̱ chuná para nac aktum pu̱táhui̱lh tzucú tara̱nica entre li̱talakapasni, ni̱ para maka̱s tata̱kahuani̱kó. 18Huá cca̱li̱huaniyá̱n calacpuhuántit para tlajaná ca̱ta̱tapitzí ixcompañeros, ¿niculá nata̱yaní ixli̱ma̱paksí̱n? Huixín huaná̱tit cca̱tamacxtú tlajananí̱n porque cli̱pa̱huán Beelzebú; 19entonces namá mili̱talakapasnicán judíos tí na̱ tatamacxtú tlajananí̱n, ¿na̱ tali̱pa̱huán Beelzebú? Huá cca̱li̱huaniyá̱n, xlacán ama ca̱ma̱lacapu̱yá̱n tú quila̱li̱ya̱huama̱náu. 20Aquit cca̱tamacxtú tlajananí̱n porque Dios quima̱xquí ixli̱tlihueke xlacata nacca̱li̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n ixtapaksit Dios ca̱lakchini̱tán nac milatama̱tcán.

21’Huixín catzi̱yá̱tit cha̱tum tlihueke chixcú tla̱n ca̱xtahuilá xlacata namaktakalha tú kalhí nac ixchic y ni̱tí namakkalha̱nán. 22Pero para lactaxtú cha̱tum tunu ma̱s tlihueke, an ta̱ra̱nica y makatlajá, maklhti̱kó tú ixli̱maktakalhma ixchic y ma̱kpitzí tú akchípalh. 23Chí cca̱huaniyá̱n, tí ni̱ quinta̱ta̱yá nac quintascújut cli̱macá̱n quisi̱tzi̱ní, y tí ni̱ quinta̱ma̱makstoka cristianos natatanú nac quintapáksi̱t, ca̱ma̱kahuaní cata̱ktzánka̱lh.

Tí tamactanú tlajananí̱n ixli̱maktuy ma̱s li̱cuánit huan

(Mt. 12.43‑45)

24Jesús na̱ ca̱huánilh:

―Acxni cha̱tum ixespíritu tlajaná ma̱xtucán ixmacni cha̱tum chixcú, an latapu̱lí mákat putzá tí namactanú; y para ni̱ taka̱sa lacpuhuán: “Cama taspita nac quínchic ní ctáxtulh.” 25Acxni taspita acxila amá chixcú la̱ aktum ákxtaka ni̱ma̱ tla̱n ca̱xya̱huacani̱t y tla̱n taca̱palhni̱t. 26Entonces an ca̱putzá a̱cha̱tujún tlajananí̱n ni̱ma̱ ma̱s lacli̱cuánit, y pu̱tum tamactanú tata̱latamá amá chixcú. Jaé cristiano ni̱ma̱ ixaksa̱nani̱t ma̱s li̱cuánit huan que la̱ xapu̱lh.

27Chu̱tacu ixchihui̱nama Jesús la̱ta tzamacán, cha̱tum pusca̱t ma̱ktási̱lh:

―¡Cli̱pa̱xahuá namá pusca̱t tí ma̱lakahuaní̱n y ma̱tziquí̱n!

28Jesús kálhti̱lh:

―¡Ma̱s catapa̱xáhualh cristianos tí takaxmata ixtachihuí̱n Dios y tatlahuá tú li̱ma̱paksi̱nán!

Lhu̱hua cristianos ni̱ tali̱pa̱huán Jesús para huá Cristo tí ama ca̱lakma̱xtú

(Mt. 12.38‑42; Mr. 8.12)

29Como ma̱s lhu̱hua cristianos tzúculh tatamakstoka ní ixyá Jesús xlá ca̱huánilh jaé takalhchihuí̱n:

―Cca̱li̱lakaputzá namá lacli̱cuánit cristianos tí talama̱na jaé quilhtamacú porque tza̱pu quintamaksquín cacca̱li̱ma̱lacahuá̱ni̱lh quintascújut para xli̱ca̱na aquit Cristo tí ama ca̱lakma̱xtú. Pero huata ama tali̱lacahua̱nán aktum tascújut la̱ amá ni̱ma̱ titláhualh profeta Jonás. 30Xlá ca̱li̱ma̱lacahuá̱ni̱lh ixlatáma̱t tí ixtalama̱na nac Nínive xlacata Dios ixma̱lakacha̱ni̱t, pues aquit Xatalacsacni Chixcú na̱ chuná cama ca̱li̱ma̱lacahua̱ní quilatáma̱t cristianos xala jaé quilhtamacú xlacata Dios quima̱lakacha̱ni̱t. 31Acxni Dios naca̱ta̱tlahuá taxokó̱n jaé cristianos amá reina xalac Sur ni̱ma̱ milh kaxmata ixtachihuí̱n skalala rey Salomón ama ta̱yá y ama ca̱ma̱lacapu̱yá̱n ixlacati̱n Dios porque huixín ni̱ quila̱kaxmatá̱u ma̱squi juú ca̱ta̱chihui̱namá̱n cha̱tum tí ma̱s skalala que rey Salomón. 32Na̱ chuná amá cristianos xalac Nínive na̱ ama ca̱ma̱lacapu̱yá̱n ixlacati̱n Dios acxni naca̱ta̱tlahuayá̱n taxokó̱n porque xlacán talakxta̱páli̱lh ni̱ tla̱n ixlatama̱tcán acxni ca̱ma̱kalhchihuí̱ni̱lh profeta Jonás, pero huixín ni̱ quila̱li̱pa̱huaná̱u ma̱squi aquit ma̱s tali̱pa̱u que profeta Jonás.

Ixlakastapucán cristianos la̱ lámpara

(Mt. 5.15; 6.22‑23)

33’Huixín catzi̱yá̱tit xlacata ni̱ huí tí ma̱pasí aktum pu̱skon y tla̱n ma̱tze̱ka, o ma̱kalhchahuajú nac cáju̱n, siempre huili̱cán ta̱lhmá̱n xlacata hua̱k natali̱lacahua̱nán ixtaxkáke̱t tí talatanu̱ma̱na nac ákxtaka. 34Mimacnicán kalhí la̱ aktum lámpara y huá milakastapucán. Para milakastapu tla̱n lacahua̱nán, catzi̱ya tú tla̱n y tú ni̱ tla̱n la̱ cakalhi taxkáket. Pero para milakastapu ni̱ tla̱n, aktzanka̱ya tlahuaya tú ni̱ tla̱n la̱ calatapu̱li ca̱paklhtu̱tá. 35Huá cca̱li̱huaniyá̱n tla̱n cali̱lacahua̱nántit milakastapucán la̱ aktum lámpara ni̱ma̱ skoyucán ca̱paklhtu̱tá. 36Porque para mimacni kalhí tla̱n lakastapu tú li̱lacahua̱nán, ni̱ ca̱paklhtu̱tá lápa̱t, cha̱ ma̱si̱ya ixtaxkáte̱t mintalacapa̱stacni na̱ chuná la̱ aktum lámpara li̱lacahua̱nancán ixtaxkáke̱t.

Jesús lhu̱hua tú ca̱li̱ya̱huá fariseos

(Mt. 23.1‑36; Mr. 12.38‑40; Lc. 20.45‑47)

37Tunu quilhtamacú cha̱tum fariseo huánilh Jesús caalh hua̱yán nac ixchic. Acxni cha̱lh xlá tuncán pasá̱rlalh nac mesa y tzúculh hua̱yán. 38Amá fariseo ni̱ ixcatzí tú nahuán porque Jesús ni̱ makachákalh maklhu̱hua la̱ ixtali̱smani̱ni̱t judíos natalakachixcuhuí Dios antes natahua̱yán. 39Pero Jesús huánilh:

―Huixín ixma̱kantaxti̱naní̱n ixley Moisés scarancua tla̱n chekeyá̱tit mivasojcán y mimpula̱tucán, pero nac mimpu̱lacnicán kalhi̱yá̱tit ni̱ lactlá̱n talacapa̱stacni la̱ nakalha̱naná̱tit y tú li̱xcájnit tlahuayá̱tit. 40¡Takalhí̱n lacchixcuhuí̱n! ¿A poco ni̱ catzi̱yá̱tit xlacata tí tláhualh tú cheke̱yá̱tit na̱ tlahuani̱t xala ixpu̱lacni mimacnicán? 41Ma̱s ixca̱macuanín ixma̱stá̱tit tú tla̱n kalhi̱yá̱tit nac minacujcán la̱ limosna y chuná la̱ta tú cheke̱yá̱tit Dios ixca̱li̱ma̱nu̱nín tla̱n. 42¡Koxitaní̱n huixín ixma̱kantaxti̱nani̱n ixley Moisés! Ma̱xqui̱yá̱tit Dios milimosnajcán hasta tú makalayá̱tit nac minquilhti̱ncán para menta, ruda y ti̱pa̱lhu̱hua ma̱s mintachana̱ncán. Pero ni̱ lacputzayá̱tit la̱ tancs nalatapa̱yá̱tit ixlacati̱n Dios y nala̱lakalhamaná̱tit la̱ huan Dios. Ma̱s ixca̱macuanín ixtlahuátit ixtapáksi̱t Dios nac milatama̱tcán, ma̱squi na̱ mili̱ma̱sta̱tcán milimosnajcán.

43’¡Koxitaní̱n huixín fariseos porque siempre lacasquiná̱tit caca̱ma̱xqui̱cántit lactla̱n pu̱táhui̱lh nac sinagoga y lakati̱yá̱tit cati̱huá caca̱huanín kalhé̱n la̱ lactali̱pa̱u cristianos ní tzamacan!

44’¡Koxitaní̱n huixín fariseos tí ti̱tanu̱yá̱tit scarancua ma̱kantaxti̱yátit ixley Moisés! Huixín li̱tanu̱yá̱tit la̱ ixpu̱taju̱ncan ni̱n ni̱ma̱ yaj tasí la̱ta li̱punko̱ni̱t li̱cúxtut, y acxni ta̱kspuntza̱lá cristianos ni̱ para tacatzí la̱ ca̱pasá ca̱lakchá̱n tú li̱xcájnit taju̱ma.

45Cha̱tum ixma̱kalhtahuake̱nacan judíos kalhpaktánu̱lh Jesús y huánilh:

―Maestro, tú ca̱li̱ya̱huápa̱t namá lacchixcuhuí̱n na̱ quinca̱lakcha̱ná̱n aquín.

46Xlá kálhti̱lh:

―¡Xli̱ca̱na! ¡Na̱ koxitaní̱n huixín ma̱kalhtahuake̱naní̱n tí ma̱si̱yá̱tit ixley Moisés! Porque ni̱ caj maktum ca̱ma̱cuqui̱yá̱tit ca̱huaniyá̱tit cristianos catama̱kantáxti̱lh ixlacati̱n Dios lactzu̱ lactzu̱ ixtapáksi̱t, pero huixín ni̱ para tziná puhuaná̱tit ixma̱kantaxti̱yá̱tit nac milatama̱tcán.

47’¡Koxitaní̱n huixín ixma̱kalhtahuake̱nacan judíos! Porque ca̱makslihuekeyá̱tit amá xalakmaká̱n mili̱talakapasnicán tí tamákni̱lh profetas y huixín ca̱ca̱xya̱huaniyá̱tit ní tataju̱ma̱na. 48Tú tlahuayá̱tit tla̱n ca̱li̱lakapascaná̱tit xlacata ma̱tla̱ni̱yá̱tit tú tama̱kantáxti̱lh mili̱talakapasnicán. Xlacán tamákni̱lh profetas, y huixín laclá̱n ca̱ca̱xya̱huaniyá̱tit ixpu̱taju̱ncán.

49’Ixtalacapa̱stacni Dios ni̱tí ma̱ccha̱ní y la̱ta maká̱n tima̱tzokónalh: “Cama ca̱ma̱lakacha̱ní profetas y tí natama̱kahuaní quintachihuí̱n, pero makapitzi ama̱ca ca̱makni̱cán y tunu ama̱ca ca̱ktlakali̱ncán.” 50Chí cca̱huaniyá̱n, Dios ama ca̱ma̱xoko̱ní jaé cristianos tí talama̱na jaé quilhtamacú ixli̱stacnican hua̱k profetas ni̱ma̱ ca̱makni̱cani̱t la̱ta titláhualh ca̱quilhtamacú. 51Ama ca̱ma̱taji̱yá̱n ixli̱stacni profeta Abel hasta ixli̱stacni profeta Zacarías amá tí makni̱ca ixlacatí̱n ixpu̱lakachixcuhui̱can Dios nac pu̱siculan. Aquit cca̱huaniyá̱n xlacata hua̱k huixín pa̱t xoko̱naná̱tit nac milatama̱tcán tú tatlahuani̱t mili̱talakapasnicán.

52’¡Koxitaní̱n huixín lakskalala ma̱kalhtahuake̱naní̱n tí ma̱si̱yá̱tit ixley Moisés! Porque li̱kalhtahuakayá̱tit ixtachihuí̱n Dios, pero ni̱ tancs ma̱si̱yá̱tit ixtalacapa̱stacni. Huixín ni̱ ca̱najlayá̱tit ni̱ma̱ cca̱huaniyá̱n y ni̱ para ca̱li̱makxtaká̱tit cataca̱nájlalh xa̱makapitzi cristianos tí quintali̱pa̱huamputún.

53La̱ chihui̱nanko̱lh Jesús amá ixma̱kalhtahuake̱nacan judíos y fariseos tzúculh takalasquiní Jesús ti̱pa̱katzi talacapa̱stacni xlacata natakalhputzá para nali̱chihui̱nán tú ni̱ chuná qui̱taxtú. 54Ixtalacasquín ixacstu cali̱taláksi̱lh ixtachihuí̱n xlacata tla̱n natama̱lacapú.

Xasasti talaccaxlan

© 1979, Wycliffe Bible Translators, Inc. More Info | Version Index