Search form

Génesis 47

1Li Josee ibat ta stojol li faraone. C'ot yalbe ti te xa oyic li stote, xchi'uc li sbanquiltac ti iliquic tal ta Canaán banamile, xchi'uc xchijic, xvacaxic, xchi'uc scotol li c'usitic oy yu'unique. 2La st'uj batel vo'ob sbanquiltac; laj yic' batel ta stojol li faraone yu'un ac'o yotquin. 3Li faraone jech la sjac'be li sbanquiltac Josee:

—¿C'usi avabtelic li vo'oxuque? —xut.

Itac'ovic:

—Li vu'uncutique, ajvalil, ja' cabtelcutic sts'unel chij jech chac c'u cha'al li jtot jme'cutic ta vo'onee. 4Li' litalcutic yu'un li' chinaquicutic o ta avosilalic. Yu'un te ta Canaán banamile oy ep vi'nal, xchi'uc mu'yuc xa sve'el jchijcutic te. Ja' yu'un ajvalil, ta jc'ancutic vocol ta atojol ti avac'uc naquicuncutic te ta Gosén banamile —xutic.

5Li faraone jech laj yalbe li Josee:

—Li atote xchi'uc li abanquiltaque italic li'i yu'un jech jmoj chatsob abaic acotolic. 6Li banamil li' ta Egiptoe oy ta ac'ob scotol. Ac'bo atot xchi'uc abanquiltac li banamil te ta Gosene yu'un ja' li lequil osil oy ta scotol Egiptoe. Te ac'o naquiicuc o. Me oy boch'o chavil ti oy lec sbijil yu'unique, ac'o xchabibicun ec li jvacaxtaque —xi.

7Li Josee laj yic' batel ta stojol faraón noxtoc li stote, ja' li Jacobe. Li Jacobe lec laj yich' ta muc' li ajvalile; la sc'anbe bendición ta stojol. 8Jech ijac'bat yu'un li faraone:

—¿Jayib xa jabil avich'oj? —x'utat.

9Itac'ov li Jacobe:

—Oy xa lajuneb svucvinic (130) jabil li' chixanov ta sba banamil. Mu'yuc to ep jabil jch'iel. Ti c'u xa yepal jabil jch'iele, oy ono'ox ep jvocol. Mu sta jech yepal jabil jch'iel jech chac c'u cha'al ich'iic li jtot jme'taque —xi.

10Li Jacobe la sc'opan comel li faraone, jech iloc' batel. 11Li Josee ja' laj yac'be yich'ic li osil ti bu ven lec ta scotol yosilal Egiptoe yu'un jech te ac'o naquiicuc jech chac c'u cha'al laj yal mantal li faraone. Ja' yu'un li stot xchi'uc sbanquiltac Josee la sta yosilic te ta Ramsés. 12Jech noxtoc li Josee laj yac'be sve'el scotolic, xchi'uc laj yac'be scotol c'usi sc'an yu'unic ta jujubej snaic.

Li Josee ichonbat ep banamil ta scoj tsots vi'nal

13Solel itsatsub li vi'nale; ta scotol lumetic ta nopol Egipto mu'yuc xa bu ta manel li trigoe. Te ta Egipto banamil, xchi'uc ta Canaán banamile scotol cristiano chchamic xa ta vi'nal. 14Li Josee ja' la stsob scotol li taq'uin te ta Egipto banamil xchi'uc ta Canaán banamil c'alal la xchon batel li trigoe. Li taq'uine te la snac' ta sna li muc'ta ajvalil faraone. 15Li cristianoetic te ta Egipto xchi'uc ta Canaán banamile solel ilaj scotol li staq'uinique, jech ital sc'opanic li Josee. Jech laj yalbeic:

—Ac'buncutic jutuc li jve'elcutique. Mu lecuc me te no'ox aq'ueloj chichamcutic ta vi'nal ta sventa ti mu xa j'ech'el jtaq'uincutique —xutic.

16Itac'ov li Josee:

—Me yu'un mu'yuc xa ataq'uinique, iq'uic tal li ats'unub avovolique; ja' ta jeltic ta trigo —xi.

17Jech scotol egiptoetic laj yiq'uic batel ta stojol José scotol li sca'ic, xchijic, xvacaxic, xchi'uc sburoique. Jech li Josee puru trigo laj yac'be batel xq'uexolin li c'usitic i'ac'bate. Ja' jech te ive'ic o ta sjunul jabil. 18C'alal i'ech' jun jabile, tal sc'opanic yan velta li Josee, jech laj yalbeic:

—Tal calcutic ta jamal ava'ay ti solel mu'yuc xa jtaq'uincutique. Scotol li jts'unub covolcutique ja' xa avu'un scotol. Mu'yuc xa c'usi comen cu'uncutic o. Ja' xa no'ox comen li jbec'talcutique xchi'uc li cosilcutique. 19Ja' lec manuncutic o li vu'uncutique xchi'uc li cosilcutique. Jeluncutic ta trigo; mu me teuc no'ox aq'ueloj ti chichamcutic ta vi'nale. Ja' lec chicomcutic o ta smozo li faraone. Xu' chi'abtejcutic ta cosilcutic; ja' no'ox venta me chavac'buncutic jts'unubcutique. C'alal me iloc' cu'uncutique, ja' yu'un ac'o c'otuc o li faraone yu'un bal to te jta o jutuc jve'elcutic, xchi'uc jech mu xichamcutic ta vi'nal; jech mu alticuc te sepel chcom li cosilcutique —xutic.

20Ja' yu'un li Josee lic sman scotol li banamile; ja' yu'un faraón ic'ot. Li egiptoetique la xchon scotol yosilic ta scoj li vi'nale. Li banamile ja' la sventain o li faraone. 21Jech i'ochic ta mozoil scotol li cristianoetic ta Egiptoe. 22Li Josee ja' xa no'ox muc smanbe yosilic li paleetic yu'unique, yu'un li stuquique ac'bil strigoic yu'un li faraone. Jech mu persauc la xchon li yosilique yu'un ja' la sve'ic li c'usi i'ac'batic yu'un faraone.

23Li Josee jech laj yalbe li cristianoetique:

—Li' ta orae, la'ochic xa ta sc'ob faraón xchi'uc scotol li avosilique, yu'un vu'un la jmanoxuc. Li' oy li ats'unubique; abtejanic. 24Ti c'u yepal chloc' avu'unique, jun me ta vo'vo' chavac'beic li faraone. Li chanchan chcom avu'unique, ja' xa avu'unic sventa te chaloq'ues ats'unubic ti c'alal cha'abtejic yan veltae, xchi'uc ja' sventa te chave'ic o achi'uc avajnil anich'nabic —xut.

25Jech itac'ovic:

—Lec oy, toj ep slequil avo'nton ta jtojolcutic yu'un laj to ac'uxubinuncutic, jech cuxuluncutic to. Xu' chicomcutic o ta smozo li faraone —xiic.

26Li Josee jech mantal icom o yu'un ta scotol yosilal Egipto ti persa chac'beic faraón li jun ta vo'vo' scotol c'usitic chloc' yu'unique. Li mantal le'e, jech to tspasic o c'alal to tana. Yan li paleetique mu'yuc c'usi chaq'uic li stuquique yu'un li yosilique muc xcom ta sventa li faraone.

Slajeb c'usi laj yal comel li Jacobe

27Jech te inaquiic o ta Egipto li israeletique. Ja' laj yich'ic o li osil te ta Gosén banamile. C'alal te nacalique, ibolic ta jyalel. 28Li Jacobe vuclajuneb (17) jabil to icuxi te ta Egipto. Ja' vucub xvaxacvinic (147) jabil icuxi ta scotol.

29Ta yan c'ac'al, li Israele laj ya'ay ti ja' xa yorail ta xchame, jech la stac ta iq'uel li xnich'on Josee. Jech laj yalbe:

—Me ta melel ti c'uxun ta avo'ntone, ac'o ac'ob li' ta yolon co'e. Alo ta jamal ta stojol Dios me chapas li c'usi chacalbote. Avocoluc mu me xamucun li' ta Egipto. 30Me ivay li jbec'tale, ic'un loq'uel li' ta Egipto. Te xbat amucun yo' bu mucajtic li jtot jme'taque —xut.

Itac'ov li Josee:

—Lec oy, jech ta jpas —xut.

31Li Jacobe mu xlaj yo'nton, jech laj yalbe li Josee:

—Albun ca'ay ta jamal ta stojol li Diose —xi.

Li Josee laj yal ta jamal ta stojol Dios ti jech ta spase. Ja' yu'un li Jacobe nijil ta sjol svayab la stojbe ta vocol Dios.

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

Biblia en Tzotzil de Chenalhó

Texto © Sociedades Bíblicas Unidas, A. C. 1997

SOCIEDAD BÍBLICA DE MÉXICO, A. C.

More Info | Version Index