Version Index
Available Versions
- Achi' (acr)
- Achuar-Shiwiar (acu)
- Acoli (ach)
- Afrikaans (afr)
- Aguacateco (agu)
- Aguaruna (agr)
- Ajyíninka Apurucayali (cpc)
- Akawaio (ake)
- Akoose (bss)
- Algonquin (alq)
- Alune (alp)
- Amarakaeri (amr)
- Angami Naga (njm)
- Apinayé (apn)
- Arabela (arl)
- Arifama-Miniafia (aai)
- Asháninka (cni)
- Ashéninka Pajonal (cjo)
- Ava Guaraní (nhd)
- Aymara: Central (ayr)
- Bakairí (bkq)
- Balantak (blz)
- Bali, basa (ban)
- Barasana-Eduria (bsn)
- Batak Karo (btx)
- Batak Simalungun (bts)
- Batak Toba (bbc)
- Bedjond (bjv)
- Belize Kriol English (bzj)
- Biatah Bidayuh (bth)
- Bola (bnp)
- Bolinao (smk)
- Bora (boa)
- Bribri (bzd)
- Buamu (box)
- Businenge Tongo (djk)
- Cakchiquel (cak)
- Candoshi-Shapra (cbu)
- Caquinte (cot)
- Carapana (cbc)
- Caribbean Javanese (jvn)
- Cashibo-Cacataibo (cbr)
- Cashinahua (cbs)
- Català (cat)
- Cavineña (cav)
- Cebuano (ceb)
- Central Dusun/ Kadazan (dtp)
- Cerma (cme)
- Chachi (cbi)
- Chadian Arabic (shu)
- Chayahuita (cbt)
- Chin: Siyin (csy)
- Chin: Tedim (ctd)
- Chiquitano (cax)
- Chortí (caa)
- Chuj (cac)
- Chumburung (ncu)
- Chácobo (cao)
- Cofán (con)
- Colorado (cof)
- Cree: Moose (crm)
- Cubeo (cub)
- Cymraeg (cym)
- Dangaléat (daa)
- Dawro (dwr)
- Denya (anv)
- Dinka: Southwestern (dik)
- Djambarrpuyngu (djr)
- Eastern Huasteca Nahuatl (nhe)
- El Nayar Cora (crn)
- English (British) (eng-GB)
-
English (US) (eng-US)
- (AMP) Amplified Bible
- (CEV) Contemporary English Version (US Version)
- (ESV) English Standard Version
- (GNTD) Good News Translation (US Version)
- (HCSB) Holman Christian Standard Bible
- (KJVA) King James Version with Deuterocanon, American Edition
- (MSG) The Message
- (NASB) New American Standard Bible
- (NIRV) New International Reader's Version
- (NIV) New International Version
- (NLT) New Living Translation
- (NRSV) New Revised Standard Version
- (RSV) Revised Standard Version
- Epena (sja)
- Ese Ejja (ese)
-
Español (spa)
- (BHTI) La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
- (BLP) La Palabra (versión española)
- (BLPH) La Palabra (versión hispanoamericana)
- (BTI) La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española)
- (DHH) Bibilia Dios Habla Hoy (sin notas y ayudas)
- (DHH) Dios Habla Hoy Versión Española
- (RVC) Reina Valera Contemporánea
- (RVR60) Biblia Reina Valera 1960
- (RVR95) Versión Reina-Valera 1995
- (TLA) Traducción en Lenguaje Actual
- Euskara (eus)
- Falam (cfm)
- Fijian (fij)
- Filipino (tgl)
- Français (fra)
- Føroyskt (fao)
- Gaeilge (gle)
- Galibi Carib (car)
- Gamo (gmv)
- Garifuna (cab)
- Gofa (gof)
- Guarayu (gyr)
- Guayabero (guo)
- Guerrero Amuzgo (amu)
- Guinea Kpelle (gkp)
- Gàidhlig (gla)
- Hakha (cnh)
- Halh Mongolian (khk)
- Hausa (hau)
- Hawai'i Creole English (hwc)
- Highland Popoluca (poi)
- Highland Totonac (tos)
- Iban (iba)
- Igbo (ibo)
- Indonesia, bahasa (ind)
- Inuktitut: Eastern Canada (ike)
- Italiano (ita)
- Iu Mien (ium)
- Ivbie North-Okpela-Arhe (atg)
- Ixil (ixl)
- Ixtatán Chuj (cnm)
- Iyojwa'ja Chorote (crt)
- Jamiekan (jam)
- Jawa, basa (jav)
- Jingpho (kac)
- K'iche' (quc)
- Kabiyè (kbp)
- Kalenjin (spy)
- Kanjobal (kjb)
- Kekchí (kek)
- Kichwa: Chaupi urcucuna (qug)
- Kichwa: Imbabura (qvi)
- Kichwa: Ura urcucuna (qxr)
- Kinyarwanda (kin)
- Kirimi (rim)
- Kiswahili (swh)
- Kuanyama (kua)
- Kurmanji (kmr)
- Lacid (lsi)
- Lahu (lhu)
- Lango (Uganda) (laj)
- Latviešu (lav)
- Lealao Chinantec (cle)
- Lenje (leh)
- Lhaovo (mhx)
- Lietuvių (lit)
- Limbu (lif)
- Maiwa (Papua New Guinea) (mti)
- Malagasy: Plateau (plt)
- Mam (mam)
- Mamasa (mqj)
- Mapudungun (arn)
- Marik (dad)
- Masana (mcn)
- Mayangna (yan)
- Mbay (myb)
- Mbuko (mqb)
- Melayu (msa)
- Mezquital Otomi (ote)
- Mixe: Mazatlán (mzl)
- Mixtec: Silacayoapan (mks)
- Mizo ṭawng (lus)
- Mocoví (moc)
- Morisyen (mfe)
- Moroccan Arabic (ary)
- Moxos (ign)
- Muinane (bmr)
- Murut Timugon (tih)
- Mutu (tuc)
- Màaya (yua)
- Mískito (miq)
- Nadëb (mbj)
- Nama (Namibia) (naq)
- Nederlands (nld)
- Nehan (nsn)
- Ngambay (sba)
- Ngangam (gng)
- Ngiemboon (nnh)
- Ngochang (acn)
- Nias (nia)
- Nibong (pne)
- Ninzo (nin)
- Nkonya (nko)
- Noone (nhu)
- Norsk: Bokmål (nob)
- Norsk: Nynorsk (nno)
- North Mofu (mfk)
- Northern Conchucos Ancash Quechua (qxn)
- Northern Emberá (emp)
- Northwest Alaska Inupiatun (esk)
- Nsenga (nse)
- Obo Manobo (obo)
- OshiNdonga (ndo)
- Paicî (pri)
- Palantla Chinantec (cpa)
- Paranan (prf)
- Paumarí (pad)
- Piapoco (pio)
- Pichis Ashéninka (cpu)
- Pilagá (plg)
- Plautdietsch (pdt)
- Poqomchi' (poh)
- Português (por)
- Puquina (cap)
- Purepecha (tsz)
- Quechua: Ayacucho (quy)
- Quechua: Huaylla Wanca (qvw)
- Quechua: Margos-Yarowilca-Lauricocha (qvm)
- Quechua: Panao Huánuco (qxh)
- Quechua: San Martín (qvs)
- Querétaro Otomi (otq)
- Romané (rmy)
- Saint Lucian Creole French (acf)
- San Blas Kuna (cuk)
- San Mateo Del Mar Huave (huv)
- Santa María Quiegolani Zapotec (zpi)
- Sar (mwm)
- Saramaccan (srm)
- Sesotho (sot)
- Sesotho sa Leboa (nso)
-
Setswana (tsn)
- (TSW08NO) BAEBELE e e Boitshepo
- (TSW70) BEIBELE
- Sharanahua (mcd)
- Shqip (alb)
- Siona (snn)
- Slovenčina (slk)
- Slovenščina (slv)
- South Giziga (giz)
- Southeastern Puebla Nahuatl (npl)
- Southern Carrier (caf)
- Southern Conchucos Ancash Quechua (qxo)
- Southern Kisi (kss)
- Southwest Tanna (nwi)
- Suba (sxb)
- Suomi (fin)
- Sursurunga (sgz)
- Svenska (swe)
- Tboli (tbl)
- Teso (teo)
- Ticuna (tca)
- Tiếng Việt (vie)
- Toba (tob)
- Tohono O'odham (ood)
- Tol (jic)
- Toraja-Sa'dan (sda)
- Tshivenḓa (ven)
- Tsikimba (kdl)
- Tsishingini (tsw)
- Tzeltal (tzh)
- Tzotzil (tzo)
- Türkçe (tur)
- Ucayali-Yurúa Ashéninka (cpb)
- Uralan Buliwya runasimi (quh)
- Uripiv-Wala-Rano-Atchin (upv)
- Wa (wbm)
- Waimaha (bao)
- Waorani (auc)
- Wapishana (wap)
- Western Apache (apw)
- Wichí Lhamtés Güisnay (mzh)
- Wichí Lhamtés Nocten (mtp)
- Xitsonga (tso)
- Yanesha' (ame)
- Yawa (yva)
- Yopno (yut)
- Yorùbá (yor)
- Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl (nhi)
- Zapotec: Amatlán (zpo)
- Zapotec: Cajonos (zad)
- Zapotec: Lachixío (zpl)
- Zapotec: Quioquitani-Quierí (ztq)
- Zapotec: Rincón (zar)
- Zapotec: San Juan Guelavía (zab)
- Zapotec: Santo Domingo Albarradas (zas)
- Zemba (dhm)
- isiNdebele (nbl)
- isiXhosa (xho)
- isiZulu (zul)
- Ελληνικά (ell)
- Ελληνιστική (grc)
- русский (rus)
- עברית (heb)
- اردو (urd)
- العربية (arb)
- دری (prs)
- فارسی (pes)
- বাংলা (ben)
- தமிழ் (tam)
- ไทย (tha)
- ဗမာ (mya)
- ភាសាខ្មែរ (khm)
- 中文 (zho)
- 한국어 (kor)
= Versions available for API
BAEBELE e e Boitshepo
Version Information
BAEBELE e e Boitshepo
© 1908, 1992 Bible Society of South Africa. Used by permission. All rights reserved.
About this Title:
Tswana, spoken in Botswana and South Africa, is the mother tongue of some 3,7 million people living in South Africa.
The pioneer translator of the Bible into Tswana was Robert Moffat who started translating the Bible soon after his arrival in Kuruman in 1817. Tswana was the first South African language to receive a complete Bible. As each section was translated by Robert Moffat, it was printed on a missionary press at Kuruman. The complete Bible was available by 1857, was revised in 1908 and written in a new orthography in 1992. This version is sometimes referred to as the Wookey translation. These days it is mostly used by readers in Botswana. Please visit www.biblesociety.co.za
Copyright information:
These Scriptures have been made available in electronic format and on this website for your personal use only. Any other use including but not limited to copying or re-posting elsewhere on the internet is prohibited. This text may not be sold or otherwise offered for sale.
This Bible text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, providing the verses do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. When these Scriptures are quoted in any work, notice of copyright must appear on the title or copyright page.
For more information on copyright or to apply for copyright use, please visit www.biblesociety.co.za
Copyright Information
© 1908, 1992 Bible Society of South Africa. Used by permission. All rights reserved.